Танец смерти. Линкольн Чайлд

Читать онлайн.
Название Танец смерти
Автор произведения Линкольн Чайлд
Жанр Современные детективы
Серия Трилогия Диогена
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2005
isbn 978-5-389-07751-5



Скачать книгу

нервно улыбнулся и глотнул виски.

      Марго встала:

      – Спасибо за прямоту.

      – Я всегда готова высказать свое мнение.

      Марго повернулась к Смитбеку:

      – Мне было очень приятно с тобою встретиться, Билл.

      – Мне тоже, – пробормотал он.

      Смитбек смотрел вслед Марго и чувствовал на себе взгляд Норы.

      – Цветок лотоса, – съязвила она.

      – Да это была просто шутка.

      – Может, она твоя бывшая девушка?

      – Нет, ничего подобного, – торопливо сказал Смитбек.

      – Ты уверен?

      – Я ее даже ни разу не целовал.

      – Приятно слышать. Я ее терпеть не могу.

      Нора посмотрела в спину Марго. И обратилась к мужу:

      – Подумать только, она не читала «Грозовой фронт». Эта книга намного лучше тех, что ты писал раньше. Извини, Билл, но твой «Реликт»… я хочу сказать, с тех пор ты сильно вырос как писатель.

      – Послушай, а что не так в «Реликте»?

      Нора взяла вилку и молча закончила трапезу.

      Глава 14

      Когда д’Агоста пришел в закусочную, Хейворд уже заняла их обычную кабину возле окна. Он не видел ее двадцать четыре часа – она всю ночь работала в офисе. Д’Агоста остановился в дверях, глядя на нее. Утреннее солнце освещало ее блестящие иссиня-черные волосы и придавало сияние мрамора бледной коже. Она прилежно записывала что-то в блокнот, покусывая нижнюю губу и сосредоточенно сдвинув брови. При взгляде на нее к сердцу подкатила нежность. Чувство было острым до болезненности.

      Он не знал, справится ли с поставленной перед ним задачей.

      Она подняла голову, вероятно почувствовав на себе его взгляд. Сосредоточенное выражение ушло, и на его место явилась улыбка, осветившая ее прекрасное лицо.

      – Винни, – сказала она, когда он приблизился. – Извини, что не дождалась твоей лазаньи по-неаполитански.

      Он поцеловал ее и сел напротив.

      – Ничего. Бог с ней, с лазаньей. Я беспокоюсь за тебя: ты слишком много работаешь.

      – Ничего не попишешь, дела.

      Подошла худенькая официантка, поставила перед Хейворд омлет, стала наливать ей в чашку кофе.

      – Оставьте лучше кофейник, – сказала Хейворд.

      Официантка кивнула и обратилась к д’Агосте:

      – Подать меню, приятель?

      – Нет. Зажарьте как следует яичницу из двух яиц и сделайте тост из ржаного хлеба.

      – А я тебя не дождалась и заказала. – Хейворд сделала глоток кофе. – Надеюсь, ты не обиделся. Мне надо поскорее в офис и…

      – Опять на работу?

      Хейворд нахмурилась и энергично кивнула:

      – Ночью отдохну.

      – Начальство подгоняет?

      – Начальство всегда подгоняет. Нет, просто дело запутанное. Не могу ни за что зацепиться.

      Д’Агоста смотрел, как она управляется с омлетом, и чувствовал поднимавшуюся к сердцу тревогу. «Если Диогена не остановить, все, кто близок ко мне, могут погибнуть, – сказал ему вчера Пендергаст. – Узнайте все, что сможете, у Лоры Хейворд». Д’Агоста