Название | Light |
---|---|
Автор произведения | Henri Barbusse |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664570871 |
* * * * * *
The fire alight, my aunt warms up the stew, stirring it with the wooden spoon. Sometimes there spurts from the stove a mournful flame, which seems to illumine her with tatters of light.
I get up to look at the stew. The thick brown gravy is purring. I can see pale bits of potato, and it is uncertainly spotted with the mucosity of onions. Mame pours it into a big white plate. "That's for you," she says; "now, what shall I have?"
We settle ourselves each side of the little swarthy table. Mame is fumbling in her pocket. Now her lean hand, lumpy and dark, unroots itself. She produces a bit of cheese, scrapes it with a knife which she holds by the blade, and swallows it slowly. By the rays of the lamp, which stands beside us, I see that her face is not dry. A drop of water has lingered on the cheek that each mouthful protrudes, and glitters there. Her great mouth works in all directions, and sometimes swallows the remains of tears.
So there we are, in front of our plates, of the salt which is placed on a bit of paper, of my share of jam, which is put into a mustard-pot. There we are, narrowly close, our foreheads and hands brought together by the light, and for the rest but poorly clothed by the huge gloom. Sitting in this jaded armchair, my hands on this ill-balanced table—which, if you lean on one side of it, begins at once to limp—I feel that I am deeply rooted where I am, in this old room, disordered as an abandoned garden, this worn-out room, where the dust touches you softly.
After we have eaten, our remarks grow rarer. Then Mame begins again to mumble; once again she yields to emotion under the harsh flame of the lamp, and once again her eyes grow dim in her complicated Japanese mask that is crowned with cotton-wool, and something dimly shining flows from them.
The tears of the sensitive old soul plash on that lip so voluminous that it seems a sort of heart. She leans towards me, she comes so near, so near, that I feel sure she is touching me.
I have only her in the world to love me really. In spite of her humors and her lamentations I know well that she is always in the right.
I yawn, while she takes away the dirty plates and proceeds to hide them in a dark corner. She fills the big bowl from the pitcher and then carries it along to the stove for the crockery.
Antonia has given me an appointment for eight o'clock, near the Kiosk. It is ten past eight. I go out. The passage, the court—by night all these familiar things surround me even while they hide themselves. A vague light still hovers in the sky. Crillon's prismatic shop gleams like a garnet in the bosom of the night, behind the riotous disorder of his buckets. There I can see Crillon—he never seems to stop—filing something, examining his work close to a candle which flutters like a butterfly ensnared, and then, reaching for the glue-pot which steams on a little stove. One can just see his face, the engrossed and heedless face of the artificer of the good old days; the black plates of his ill-shaven cheeks; and, protruding from his cap, a vizor of stiff hair. He coughs, and the window-panes vibrate.
In the street, shadow and silence. In the distance are venturing shapes, people emerging or entering, and some light echoing sounds. Almost at once, on the corner, I see Monsieur Joseph Bonéas vanishing, stiff as a ramrod. I recognized the thick white kerchief, which consolidates the boils on his neck. As I pass the hairdresser's door it opens, just as it did a little while ago, and his agreeable voice says, "That's all there is to it, in business." "Absolutely," replies a man who is leaving. In the oven of the street one can see only his littleness—he must be a considerable personage, all the same. Monsieur Pocard is always applying himself to business and thinking of great schemes. A little farther, in the depths of a cavity, stoppered by an iron-grilled window, I divine the presence of old Eudo, the bird of ill omen, the strange old man who coughs, and has a bad eye, and whines continually. Even indoors he must wear his mournful cloak and the lamp-shade of his hood. People call him a spy, and not without reason.
Here is the Kiosk. It is waiting quite alone, with its point in the darkness. Antonia has not come, for she would have waited for me. I am impatient first, and then relieved. A good riddance.
No doubt Antonia is still tempting when she is present. There is a reddish fever in her eyes, and her slenderness sets you on fire. But I am hardly in harmony with the Italian. She is particularly engrossed in her private affairs, with which I am not concerned. Big Victorine, always ready, is worth a hundred of her; or Madame Lacaille, the pensively vicious; though I am equally satiated of her, too. Truth to tell, I plunge unreflectingly into a heap of amorous adventures which I shortly find vulgar. But I can never resist the magic of a first temptation.
I shall not wait. I go away. I skirt the forge of the ignoble Brisbille. It is the last house in that chain of low hills which is the street. Out of the deep dark the smithy window flames with vivid orange behind its black tracery. In the middle of that square-ruled page of light I see transparently outlined the smith's eccentric silhouette, now black and sharp, now softly huge. Spectrally through the glare, and in blundering frenzy, he strives and struggles and fumbles horribly on the anvil. Swaying, he seems to rush to right and to left, like a passenger on a hell-bound ferry. The more drunk he is, the more furiously he falls upon his iron and his fire.
I return home. Just as I am about to enter a timid voice calls me—"Simon!"
It is Antonia. So much the worse for her. I hurry in, followed by the weak appeal.
I go up to my room. It is bare and always cold; always I must shiver some minutes before I shake it back to life. As I close the shutters I see the street again; the massive, slanting blackness of the roofs and their population of chimneys clear-cut against the minor blackness of space; some still waking, milk-white windows; and, at the end of a jagged and gloomy background, the blood-red stumbling apparition of the mad blacksmith. Farther still I can make out in the cavity the cross on the steeple; and again, very high and blazing with light on the hill-top, the castle, a rich crown of masonry. In all directions the eye loses itself among the black ruins which conceal their hosts of men and of women—all so unknown and so like myself.
CHAPTER II
OURSELVES
It is Sunday. Through my open window a living ray of April has made its way into my room. It has transformed the faded flowers of the wallpaper and restored to newness the Turkey-red stuff which covers my dressing-table.
I dress carefully, dallying to look at myself in the glass, closely and farther away, in the fresh scent of soap. I try to make out whether my eyes are little or big. They are the average, no doubt, but it really seems to me that they have a tender brightness.
Then I look outside. It would seem that the town, under its misty blankets in the hollow of the valley, is awaking later than its inhabitants.
These I can see from up here, spreading abroad in the streets, since it is Sunday. One does not recognize them all at once, so changed are they by their unusual clothes;—women, ornate with color, and more monumental than on week days; some old men, slightly straightened for the occasion; and some very lowly people, whom only their cleanness vaguely disguises.
The weak sunshine is dressing the red roofs and the blue roofs and the sidewalks, and the tiny little stone setts all pressed together like pebbles, where polished shoes are shining and squeaking. In that old house at the corner, a house like a round lantern of shadow, gloomy old Eudo is encrusted. It forms a comical blot, as though traced on an old etching. A little further, Madame Piot's house bulges forth, glazed like pottery. By the side of these uncommon dwellings one takes no notice of the others, with their gray walls and shining curtains, although it is of these that the town is made.
Halfway up the hill, which rises from the river bank, and opposite the factory's plateau, appears the white geometry of the castle, and around its pallors a tapestry of reddish foliage,