The Fate of a Crown. L. Frank Baum

Читать онлайн.
Название The Fate of a Crown
Автор произведения L. Frank Baum
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066232689



Скачать книгу

and left me more composed.

      Neither the passengers nor trainmen paid the slightest attention to me, and although at first I looked for arrest at every station where we halted, there was no indication that the police of Rio had discovered my escape and flight.

      Night came at last, and I dozed fitfully during the long hours, although still too nervous for sound sleep. We breakfasted at a way-station, and a couple of hours later, as I was gazing thoughtfully out the window, the conductor aroused me by settling into the seat at my side. He was a short, pudgy individual, and wheezed asthmatically with every breath.

      “I received a telegram at the last station,” he confided to me, choking and coughing between the words. “It instructed me to arrest an American senhor traveling to Cuyaba. Have you seen him?”

      I shivered, and stared back into his dull eyes.

      “Ah! I thought not,” he continued, with a short laugh. “It is not the first telegram they have sent this trip from Rio, you know; but I cannot find the fellow anywhere aboard. Do you wonder? How can I be expected to distinguish an American from a Brazilian? Bah! I am not of the police.”

      I began to breathe again. The conductor nudged my ribs with his elbow.

      “These police will perhaps be at the station. Cuyaba is the next stop. But we will slow up, presently, at a curve near the edge of the forest. Were I the American, and aboard this train, I would get out there, and wait among the trees in the forest until Dom Miguel’s red cart comes along. But, ai de mim, the American is not here! Eh? Thank God for it! But I must leave, senhor. Good day to you.”

      He bustled away, and at once I seized my traveling-bag and slipped out to the back platform. We slowed up at the curve a moment later, and I sprang to the ground and entered the shade of a group of trees that marked the edge of the little forest.

      And there I sat upon a fallen tree-trunk for two weary hours, wondering what would happen next, and wishing with all my heart I had never ventured into this intrigue-ridden country. But at the end of that time I heard the rattle of a wagon and the regular beat of a horse’s feet.

      Peering from my refuge I discerned a red cart slowly approaching over the road that wound between the railway track and the forest. It was driven by a sleepy Brazilian boy in a loose white blouse and a wide straw hat.

      As he arrived opposite me I stepped out and hailed him.

      “Are you from Dom Miguel de Pintra?” I asked.

      He nodded.

      “I am the American he is expecting,” I continued, and climbed to the seat beside him. He showed no surprise at my action, nor, indeed, any great interest in the meeting; but as soon as I was seated he whipped up the horse, which developed unexpected speed, and we were soon rolling swiftly over the country road.

       THE CHIEFTAIN

       Table of Contents

      The province of Matto Grosso is very beautiful, the residences reminding one greatly of English country estates, except that their architecture is on the stiff Portuguese order. At least a half-mile separated the scattered mansions from one another, and the grounds were artistically planned and seemingly well cared for. At this season the rich, luxuriant foliage of Brazil was at its best, and above all brooded a charming air of peace that was extremely comforting after my late exciting experiences. We met few people on the way, and these were peasants, who touched their hats respectfully as we passed.

      We had driven some five miles when we came to an estate rather more extensive than its neighbors, for the hedge of blooming cactus that divided the grounds from the roadway ran in an unbroken line as far as the eye could reach.

      However, we came to a gateway at last and turned into the grounds, where magnificent trees shaded a winding drive ascending to the fine old mansion of de Pintra.

      A man stood upon the porch shading his eyes with his hand and gazing at us as we approached. When I alighted from the cart he came down the steps to meet me, bowing very courteously, and giving my hand a friendly pressure. No other person was in sight, and the red cart had disappeared around the corner of the house.

      “You are welcome, sir,” he said, in a quiet but most agreeable voice. “You come from my friend Nelson Harcliffe? That was my thought.” He paused to give me a keen look, and then smiled—a sweet, winning smile such as I have seldom seen. “Ah! may you not be a Harcliffe yourself? Your features seem quite familiar. But, pardon me, sir; I have not introduced myself. I am Miguel de Pintra.”

      I fear I stared at him with somewhat rude intentness, for Dom Miguel was a man to arouse interest in any beholder. Tall, spare, but not ungraceful, his snow-white hair and beard made strong contrast with his bronzed features. His eyes, soft and gentle in expression, were black. His smile, which was not frequent, disclosed a line of even, white teeth. His dress was a suit of plain, well-fitting black, supplemented by irreproachable linen. Taken altogether, Dom Miguel appeared a model of the old school of gentility, which may be as quickly recognized in Brazil as in England, France or America. Indeed, it seemed an absurdity to connect this eminently respectable personage with revolutions, murders, and intrigue, and my spirits rose the moment I set eyes upon his pleasant face.

      “I am Robert Harcliffe,” said I, answering the question his politeness would not permit him to ask; “the son of Marshall Harcliffe.”

      A flash of surprise and delight swept over his dark face. He seized both my hands in his own.

      “What!” he cried, “Nelson Harcliffe has sent me his own nephew, the son of my dear old friend? This is, indeed, a rare expression of loyalty!”

      “I thought you knew,” I rejoined, rather embarrassed, for the fathomless eyes were reading me with singular eagerness.

      “I only knew that Nelson Harcliffe would respond promptly to my requests. I knew that the Castina would bring my secretary to Brazil. But whom he might be I could not even guess.” He paused a moment, to continue in a graver tone: “I am greatly pleased. I need a friend—a faithful assistant.”

      “I hope I may prove to be both, sir,” I returned, earnestly. “But you seem not to lack loyal friends. On my way hither from Rio de Janiero I have been protected more than once, doubtless by your orders.”

      “Yes; the cause has many true adherents, and I notified our people to expect an American gentleman on the Castina and to forward him to me in safety. They know, therefore, that you came to assist the Revolution, and it would have been strange, indeed, had the royalists been able to interfere with you.”

      “Your party is more powerful than I had suspected,” I remarked, thinking of my several narrow escapes from arrest.

      “We are only powerful because the enemy is weak,” answered Dom Miguel, with a sigh. “Neither side is ready for combat, or even an open rupture. It is now the time of intrigue, of plot and counterplot, of petty conspiracies and deceits. These would discourage any honest heart were not the great Cause behind it all—were not the struggle for freedom and our native land! But come; you are weary. Let me show you to your room, Robert Harcliffe.”

      He dwelt upon the name with seeming tenderness, and I began to understand why my father and my stern Uncle Nelson had both learned to love this kindly natured gentleman of Brazil.

      He led me through cool and spacious passages to a cozy room on the ground floor, which, he told me, connected by a door with his study or work-room.

      “I fear my trunks have been seized by the government,” said I, and then related to him the details of my arrest and the assassination of the police lieutenant.

      He listened to the story calmly and without interruption; but when it was finished he said:

      “All will be reported to me this evening, and then we will see whether your baggage cannot be saved. There were no papers that might incriminate