The Fate of a Crown. L. Frank Baum

Читать онлайн.
Название The Fate of a Crown
Автор произведения L. Frank Baum
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066232689



Скачать книгу

monarchies and no inducement to sympathize with any party but his own. Will you go, Robert?”

      The question, abrupt though it was, did not startle me. Those accustomed to meet Nelson Harcliffe’s moods must think quickly. Still, I hesitated.

      “Can you spare me, Uncle?”

      “Not very well,” he admitted. “You have relieved me of many of the tedious details of business since you came home from college. But, for de Pintra’s sake, I am not only willing you should go, but I ask you, as a personal favor, to hasten to Rio and serve my friend faithfully, protecting him, so far as you may be able, from the dangers he is facing. You will find him a charming fellow—a noble man, indeed—and he needs just such a loyal assistant as I believe you will prove. Will you go, Robert?”

      Uncle Nelson’s sudden proposal gave me a thrill of eager interest best explained by that fascinating word “danger.” Five minutes before I would have smiled at the suggestion that I visit a foreign country on so quixotic an errand; but the situation was, after all, as simple as it was sudden in development, and my uncle’s earnest voice and eyes emphasized his request in no uncertain manner. Would I go? Would I, a young man on the threshold of life, with pulses readily responding to the suggestion of excitement and adventure, leave my humdrum existence in a mercantile establishment to mingle in the intrigues of a nation striving to cast off the shackles of a monarchy and become free and independent? My answer was assured.

      Nevertheless, we Harcliffes are chary of exhibiting emotion. Any eagerness on my part would, I felt, have seriously displeased my reserved and deliberate uncle. Therefore I occupied several minutes in staring thoughtfully through the open window before I finally swung around in my chair and answered:

      “Yes, Uncle, I will go.”

      “Thank you,” said he, a flush of pleasure spreading over his fine old face. Then he turned again to the letter in the blue envelope. “The Castina sails on Wednesday, I see, and Dom Miguel wishes his new secretary to go on her. Therefore you must interview Captain Lertine at once, and arrange for passage.”

      “Very well, sir.”

      I took my hat, returned my uncle’s grave bow, and left the office.

       VALCOUR

       Table of Contents

      The Castina was a Brazilian trading-ship frequently employed by the firm of Harcliffe Brothers to transport merchandise from New Orleans to Rio de Janiero. I had formed a slight acquaintance with the master, Pedro Lertine, and was not surprised when he placed his own state-room at my disposal; for although the vessel usually carried passengers, the cabin accommodations were none of the best.

      The Captain asked no questions concerning my voyage, contenting himself with the simple statement that he had often carried my father with him in the Castina in former years, and was now pleased to welcome the son aboard. He exhibited rare deference toward my uncle, Nelson Harcliffe, as the head of our firm, when the old gentleman came to the head of the levee to bid me good by; this Uncle Nelson did by means of a gentle pressure of my hand. I am told the Harcliffes are always remarkable for their reserve, and certainly the head of our house was an adept at repressing his emotions. Neither he nor my father, who had been his associate in founding the successful mercantile establishment, had ever cared to make any intimate friends; and for this reason the warmth of friendship evinced by Uncle Nelson in sending me on this peculiar mission to Dom Miguel de Pintra had caused me no little astonishment.

      After his simple handshake my uncle walked back to his office, and I immediately boarded the Castina to look after the placing of my trunks. Before I had fairly settled myself in my cozy state-room we were under way and steaming down the river toward the open sea.

      On deck I met a young gentleman of rather prepossessing personality who seemed quite willing to enter into conversation. He was a dark-eyed, handsome Brazilian, well dressed and of pleasing manners. His card bore the inscription, Manuel Cortes de Guarde. He expressed great delight at finding me able to speak his native tongue, and rendered himself so agreeable that we had soon established very cordial relations. He loved to talk, and I love to listen, especially when I am able to gather information by so doing, and de Guarde seemed to know Brazil perfectly, and to delight in describing it. I noticed that he never touched on politics, but from his general conversation I gleaned considerable knowledge of the country I was about to visit.

      During dinner he chattered away continually in his soft Portuguese patois, and the other passengers, less than a dozen in number, seemed content to allow him to monopolize the conversation. I noticed that Captain Lertine treated de Guarde with fully as much consideration as he did me, while the other passengers he seemed to regard with haughty indifference. However, I made the acquaintance of several of my fellow-voyagers and found them both agreeable and intelligent.

      I had promised myself a pleasant, quiet voyage to the shores of Brazil, but presently events began to happen with a rapidity that startled me. Indeed, it was not long before I received a plain intimation that I had embarked upon an adventure that might prove dangerous.

      We were two days out, and the night fell close and warm. Finding my berth insufferably oppressive I arose about midnight, partially dressed, and went on deck to get whatever breeze might be stirring. It was certainly cooler than below, and reclining in the shadow beside a poop I had nearly succeeded in falling asleep when aroused by the voices of two men who approached and paused to lean over the taffrail. They proved to be Captain Lertine and de Guarde, and I was about to announce my presence when the mention of my own name caused me to hesitate.

      “I cannot understand why you should suspect young Harcliffe,” the Captain said.

      “Because, of all your passengers, he would be most fitted to act as de Pintra’s secretary,” was the reply. “And, moreover, he is a Harcliffe.”

      “That’s just it, senhor,” declared the other; “he is a Harcliffe, and since his father’s death, one of the great firm of Harcliffe Brothers. It is absurd to think one of his position would go to Brazil to serve Miguel de Pintra.”

      “Perhaps the adventure entices him,” returned de Guarde’s soft voice, in reflective tones. “He is but lately from college, and his uncle may wish him to know something of Brazil, where the greater part of the Harcliffe fortune has been made.”

      “Deus Meo!” exclaimed the Captain; “but you seem to know everything about everybody, my dear Valcour! However, this suspicion of young Harcliffe is nonsense, I assure you. You must look elsewhere for the new secretary—provided, of course, he is on my ship.”

      “Oh, he is doubtless on board,” answered de Guarde, with a low, confident laugh. “De Pintra’s letters asked that a man be sent on the first ship bound for Rio, and Nelson Harcliffe is known to act promptly in all business matters. Moreover, I have studied carefully the personality of each of your passengers, and none of them seems fitted for the post so perfectly as young Harcliffe himself. I assure you, my dear Lertine, that I am right. He can be going out for no other purpose than to assist de Pintra.”

      The Captain whistled softly.

      “Therefore?” he murmured.

      “Therefore,” continued de Guarde, gravely, “it is my duty to prevent his reaching his destination.”

      “You will have him arrested when we reach Rio?”

      “Arrested? No, indeed. Those Americans at Washington become peevish if we arrest one of their citizens, however criminal he may be. The situation demands delicate treatment, and my orders are positive. Our new secretary for the revolution must not reach Rio.”

      Again the Captain whistled—a vague melody with many false and uncertain notes. And the other remained silent.

      Naturally I found the conversation most interesting, and no feeling of delicacy prevented my straining my ears to catch more of it. It was the Captain who broke the long silence.