Название | The Duel and Other Stories |
---|---|
Автор произведения | Anton Pavlovich Chekhov |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664130198 |
“Vereshtchagin has a picture in which some men condemned to death are languishing at the bottom of a very deep well. Your magnificent Caucasus strikes me as just like that well. If I were offered the choice of a chimney-sweep in Petersburg or a prince in the Caucasus, I should choose the job of chimney-sweep.”
Laevsky grew pensive. Looking at his stooping figure, at his eyes fixed dreamily at one spot, at his pale, perspiring face and sunken temples, at his bitten nails, at the slipper which had dropped off his heel, displaying a badly darned sock, Samoylenko was moved to pity, and probably because Laevsky reminded him of a helpless child, he asked:
“Is your mother living?”
“Yes, but we are on bad terms. She could not forgive me for this affair.”
Samoylenko was fond of his friend. He looked upon Laevsky as a good-natured fellow, a student, a man with no nonsense about him, with whom one could drink, and laugh, and talk without reserve. What he understood in him he disliked extremely. Laevsky drank a great deal and at unsuitable times; he played cards, despised his work, lived beyond his means, frequently made use of unseemly expressions in conversation, walked about the streets in his slippers, and quarrelled with Nadyezhda Fyodorovna before other people—and Samoylenko did not like this. But the fact that Laevsky had once been a student in the Faculty of Arts, subscribed to two fat reviews, often talked so cleverly that only a few people understood him, was living with a well-educated woman—all this Samoylenko did not understand, and he liked this and respected Laevsky, thinking him superior to himself.
“There is another point,” said Laevsky, shaking his head. “Only it is between ourselves. I’m concealing it from Nadyezhda Fyodorovna for the time. … Don’t let it out before her. … I got a letter the day before yesterday, telling me that her husband has died from softening of the brain.”
“The Kingdom of Heaven be his!” sighed Samoylenko. “Why are you concealing it from her?”
“To show her that letter would be equivalent to ‘Come to church to be married.’ And we should first have to make our relations clear. When she understands that we can’t go on living together, I will show her the letter. Then there will be no danger in it.”
“Do you know what, Vanya,” said Samoylenko, and a sad and imploring expression came into his face, as though he were going to ask him about something very touching and were afraid of being refused. “Marry her, my dear boy!”
“Why?”
“Do your duty to that splendid woman! Her husband is dead, and so Providence itself shows you what to do!”
“But do understand, you queer fellow, that it is impossible. To marry without love is as base and unworthy of a man as to perform mass without believing in it.”
“But it’s your duty to.”
“Why is it my duty?” Laevsky asked irritably.
“Because you took her away from her husband and made yourself responsible for her.”
“But now I tell you in plain Russian, I don’t love her!”
“Well, if you’ve no love, show her proper respect, consider her wishes. …”
“ ‘Show her respect, consider her wishes,’ ” Laevsky mimicked him. “As though she were some Mother Superior! … You are a poor psychologist and physiologist if you think that living with a woman one can get off with nothing but respect and consideration. What a woman thinks most of is her bedroom.”
“Vanya, Vanya!” said Samoylenko, overcome with confusion.
“You are an elderly child, a theorist, while I am an old man in spite of my years, and practical, and we shall never understand one another. We had better drop this conversation. Mustapha!” Laevsky shouted to the waiter. “What’s our bill?”
“No, no …” the doctor cried in dismay, clutching Laevsky’s arm. “It is for me to pay. I ordered it. Make it out to me,” he cried to Mustapha.
The friends got up and walked in silence along the sea-front. When they reached the boulevard, they stopped and shook hands at parting.
“You are awfully spoilt, my friend!” Samoylenko sighed. “Fate has sent you a young, beautiful, cultured woman, and you refuse the gift, while if God were to give me a crooked old woman, how pleased I should be if only she were kind and affectionate! I would live with her in my vineyard and …”
Samoylenko caught himself up and said:
“And she might get the samovar ready for me there, the old hag.”
After parting with Laevsky he walked along the boulevard. When, bulky and majestic, with a stern expression on his face, he walked along the boulevard in his snow-white tunic and superbly polished boots, squaring his chest, decorated with the Vladimir cross on a ribbon, he was very much pleased with himself, and it seemed as though the whole world were looking at him with pleasure. Without turning his head, he looked to each side and thought that the boulevard was extremely well laid out; that the young cypress-trees, the eucalyptuses, and the ugly, anemic palm-trees were very handsome and would in time give abundant shade; that the Circassians were an honest and hospitable people.
“It’s strange that Laevsky does not like the Caucasus,” he thought, “very strange.”
Five soldiers, carrying rifles, met him and saluted him. On the right side of the boulevard the wife of a local official was walking along the pavement with her son, a schoolboy.
“Good-morning, Marya Konstantinovna,” Samoylenko shouted to her with a pleasant smile. “Have you been to bathe? Ha, ha, ha! … My respects to Nikodim Alexandritch!”
And he went on, still smiling pleasantly, but seeing an assistant of the military hospital coming towards him, he suddenly frowned, stopped him, and asked:
“Is there any one in the hospital?”
“No one, Your Excellency.”
“Eh?”
“No one, Your Excellency.”
“Very well, run along. …”
Swaying majestically, he made for the lemonade stall, where sat a full-bosomed old Jewess, who gave herself out to be a Georgian, and said to her as loudly as though he were giving the word of command to a regiment:
“Be so good as to give me some soda-water!”
II
Laevsky’s not loving Nadyezhda Fyodorovna showed itself chiefly in the fact that everything she said or did seemed to him a lie, or equivalent to a lie, and everything he read against women and love seemed to him to apply perfectly to himself, to Nadyezhda Fyodorovna and her husband. When he returned home, she was sitting at the window, dressed and with her hair done, and with a preoccupied face was drinking coffee and turning over the leaves of a fat magazine; and he thought the drinking of coffee was not such a remarkable event that she need put on a preoccupied expression over it, and that she had been wasting her time doing her hair in a fashionable style, as there was no one here to attract and no need to be attractive. And in the magazine he saw nothing but falsity. He thought she had dressed and done her hair so as to look handsomer, and was reading in order to seem clever.
“Will it be all right for me to go to bathe to-day?” she said.
“Why? There won’t be an earthquake whether you go or not, I suppose. …”
“No, I only ask in case the doctor