Название | Characters of Shakespeare's Plays |
---|---|
Автор произведения | William Hazlitt |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664649201 |
The pathos in CYMBELINE is not violent or tragical, but of the most pleasing and amiable kind. A certain tender gloom o'erspreads the whole. Posthumus is the ostensible hero of the piece, but its greatest charm is the character of Imogen. Posthumus is only interesting from the interest she takes in him, and she is only interesting herself from her tenderness and constancy to her husband. It is the peculiar characteristic of Shakespeare's heroines, that they seem to exist only in their attachment to others. They are pure abstractions of the affections. We think as little of their persons as they do themselves, because we are let into the secrets of their hearts, which are more important. We are too much interested in their affairs to stop to look at their faces, except by stealth and at intervals. No one ever hit the true perfection of the female character, the sense of weakness leaning on the strength of its affections for support, so well as Shakespeare—no one ever so well painted natural tenderness free from affectation and disguise—no one else ever so well showed how delicacy and timidity, when driven to extremity, grow romantic and extravagant; for the romance of his heroines (in which they abound) is only an excess of the habitual prejudices of their sex, scrupulous of being false to their vows, truant to their affections, and taught by the force of feeling when to forgo the forms of propriety for the essence of it. His women were in this respect exquisite logicians; for there is nothing so logical as passion. They knew their own minds exactly; and only followed up a favourite idea, which they had sworn to with their tongues, and which was engraven on their hearts, into its untoward consequences. They were the prettiest little set of martyrs and confessors on record. Cibber, in speaking of the early English stage, accounts for the want of prominence and theatrical display in Shakespeare's female characters from the circumstance, that women in those days were not allowed to play the parts of women, which made it necessary to keep them a good deal in the background. Does not this state of manners itself, which prevented their exhibiting themselves in public, and confined them to the relations and charities of domestic life, afford a truer explanation of the matter? His women are certainly very unlike stage-heroines; the reverse of tragedy-queens.
We have almost as great an affection for Imogen as she had for Posthumus; and she deserves it better. Of all Shakespeare's women she is perhaps the most tender and the most artless. Her incredulity in the opening scene with Iachimo, as to her husband's infidelity, is much the same as Desdemona's backwardness to believe Othello's jealousy. Her answer to the most distressing part of the picture is only, 'My lord, I fear, has forgot Britain.' Her readiness to pardon Iachimo's false imputations and his designs against herself, is a good lesson to prudes; and may show that where there is a real attachment to virtue, it has no need to bolster itself up with an outrageous or affected antipathy to vice. The scene in which Pisanio gives Imogen his master's letter, accusing her of incontinency on the treacherous suggestions of Iachimo, is as touch-ing as it is possible for any thing to be:
Pisanio. What cheer, Madam?
Imogen. False to his bed! What is it to be false?
To lie in watch there, and to think on him?
To weep 'twixt clock and clock? If sleep charge nature,
To break it with a fearful dream of him,
And cry myself awake?
That's false to's bed, is it?
Pisanio. Alas, good lady!
Imogen. I false? thy conscience witness, Iachimo,
Thou didst accuse him of incontinency,
Thou then look'dst like a villain: now methinks,
Thy favour's good enough. Some jay of Italy,
Whose mother was her painting, hath betrayed him:
Poor I am stale, a garment out of fashion,
And for I am richer than to hang by th' walls,
I must be ript; to pieces with me. Oh,
Men's vows are women's traitors. All good seeming,
By thy revolt, oh husband, shall be thought
Put on for villany: not born where't grows,
But worn a bait for ladies.
Pisanio. Good madam, hear me—
Imogen. Talk thy tongue weary, speak:
I have heard I am a strumpet, and mine ear,
Therein false struck, can take no greater wound,
Nor tent to bottom that.—
When Pisanio, who had been charged to kill his mistress, puts her in a way to live, she says:
Why, good fellow,
What shall I do the while? Where bide? How live?
Or in my life what comfort, when I am
Dead to my husband?
Yet when he advises her to disguise herself in boy's clothes, and suggests 'a course pretty and full in view', by which she may 'happily be near the residence of Posthumus', she exclaims:
Oh, for such means,
Though peril to my modesty, not death on't,
I would adventure.
And when Pisanio, enlarging on the consequences, tells her she must change
—Fear and niceness,
The handmaids of all women, or more truly,
Woman its pretty self, into a waggish courage,
Ready in gibes, quick answer'd, saucy, and
As quarrellous as the weasel—
she interrupts him hastily;
Nay, be brief;
I see into thy end, and am almost
A man already.
In her journey thus disguised to Milford Haven, she loses her guide and her way; and unbosoming her complaints, says beautifully:
—My dear Lord,
Thou art one of the false ones; now I think on thee,
My hunger's gone; but even before, I was
At point to sink for food.
She afterwards finds, as she thinks, the dead body of Posthumus, and engages herself as a foot-boy to serve a Roman officer, when she has done all due obsequies to him whom she calls her former master:
—And when
With wild wood-leaves and weeds I ha' strew'd his grave,
And on it said a century of pray'rs,
Such as I can, twice o'er, I'll weep and sigh,
And