60 Plays: The George Bernard Shaw Edition (Illustrated). GEORGE BERNARD SHAW

Читать онлайн.
Название 60 Plays: The George Bernard Shaw Edition (Illustrated)
Автор произведения GEORGE BERNARD SHAW
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9788027230655



Скачать книгу

great sculptor; a statue of the best period. If his nobility is a little negative in its character, it is the negative darkness of the great dome of night; not as in some “new moralities” the mere mystery of the coal-hole. Indeed, this somewhat austere method of work is very suitable to Shaw when he is serious. There is nothing Gothic about his real genius; he could not build a mediæval cathedral in which laughter and terror are twisted together in stone, molten by mystical passion. He can build, by way of amusement, a Chinese pagoda; but when he is in earnest, only a Roman temple. He has a keen eye for truth; but he is one of those people who like, as the saying goes, to put down the truth in black and white. He is always girding and jeering at romantics and idealists because they will not put down the truth in black and white. But black and white are not the only two colours in the world. The modern man of science who writes down a fact in black and white is not more but less accurate than the mediæval monk who wrote it down in gold and scarlet, sea-green and turquoise. Nevertheless, it is a good thing that the more austere method should exist separately, and that some men should be specially good at it. Bernard Shaw is specially good at it; he is preeminently a black and white artist.

      And as a study in black and white nothing could be better than this sketch of Julius Cæsar. He is not so much represented as “bestriding the earth like a Colossus” (which is indeed a rather comic attitude for a hero to stand in), but rather walking the earth with a sort of stern levity, lightly touching the planet and yet spurning it away like a stone. He walks like a winged man who has chosen to fold his wings. There is something creepy even about his kindness; it makes the men in front of him feel as if they were made of glass. The nature of the Cæsarian mercy is massively suggested. Cæsar dislikes a massacre, not because it is a great sin, but because it is a small sin. It is felt that he classes it with a flirtation or a fit of the sulks; a senseless temporary subjugation of man’s permanent purpose by his passing and trivial feelings. He will plunge into slaughter for a great purpose, just as he plunges into the sea. But to be stung into such action he deems as undignified as to be tipped off the pier. In a singularly fine passage Cleopatra, having hired assassins to stab an enemy, appeals to her wrongs as justifying her revenge, and says, “If you can find one man in all Africa who says that I did wrong, I will be crucified by my own slaves.” “If you can find one man in all the world,” replies Cæsar, “who can see that you did wrong, he will either conquer the world as I have done or be crucified by it.” That is the high water mark of this heathen sublimity; and we do not feel it inappropriate, or unlike Shaw, when a few minutes afterwards the hero is saluted with a blaze of swords.

      As usually happens in the author’s works, there is even more about Julius Cæsar in the preface than there is in the play. But in the preface I think the portrait is less imaginative and more fanciful. He attempts to connect his somewhat chilly type of superman with the heroes of the old fairy tales. But Shaw should not talk about the fairy tales; for he does not feel them from the inside. As I have said, on all this side of historic and domestic traditions Bernard Shaw is weak and deficient. He does not approach them as fairy tales, as if he were four, but as “folklore” as if he were forty. And he makes a big mistake about them which he would never have made if he had kept his birthday and hung up his stocking, and generally kept alive inside him the firelight of a home. The point is so peculiarly characteristic of Bernard Shaw, and is indeed so much of a summary of his most interesting assertion and his most interesting error, that it deserves a word by itself, though it is a word which must be remembered in connection with nearly all the other plays.

      His primary and defiant proposition is the Calvinistic proposition: that the elect do not earn virtue, but possess it. The goodness of a man does not consist in trying to be good, but in being good. Julius Cæsar prevails over other people by possessing more virtus than they; not by having striven or suffered or bought his virtue; not because he has struggled heroically, but because he is a hero. So far Bernard Shaw is only what I have called him at the beginning; he is simply a seventeenth-century Calvinist. Cæsar is not saved by works, or even by faith; he is saved because he is one of the elect. Unfortunately for himself, however, Bernard Shaw went back further than the seventeenth century; and professing his opinion to be yet more antiquated, invoked the original legends of mankind. He argued that when the fairy tales gave Jack the Giant Killer a coat of darkness or a magic sword it removed all credit from Jack in the “common moral” sense; he won as Cæsar won only because he was superior. I will confess, in passing, to the conviction that Bernard Shaw in the course of his whole simple and strenuous life was never quite so near to hell as at the moment when he wrote down those words. But in this question of fairy tales my immediate point is, not how near he was to hell, but how very far off he was from fairyland. That notion about the hero with a magic sword being the superman with a magic superiority is the caprice of a pedant; no child, boy, or man ever felt it in the story of Jack the Giant Killer. Obviously the moral is all the other way. Jack’s fairy sword and invisible coat are clumsy expedients for enabling him to fight at all with something which is by nature stronger. They are a rough, savage substitute for psychological descriptions of special valour or unwearied patience. But no one in his five wits can doubt that the idea of “Jack the Giant Killer” is exactly the opposite to Shaw’s idea. If it were not a tale of effort and triumph hardly earned it would not be called “Jack the Giant Killer.” If it were a tale of the victory of natural advantages it would be called “Giant the Jack Killer.” If the teller of fairy tales had merely wanted to urge that some beings are born stronger than others he would not have fallen back on elaborate tricks of weapon and costume for conquering an ogre. He would simply have let the ogre conquer. I will not speak of my own emotions in connection with this incredibly caddish doctrine that the strength of the strong is admirable, but not the valour of the weak. It is enough to say that I have to summon up the physical presence of Shaw, his frank gestures, kind eyes, and exquisite Irish voice, to cure me of a mere sensation of contempt. But I do not dwell upon the point for any such purpose; but merely to show how we must be always casting back to those concrete foundations with which we began. Bernard Shaw, as I have said, was never national enough to be domestic; he was never a part of his past; hence when he tries to interpret tradition he comes a terrible cropper, as in this case. Bernard Shaw (I strongly suspect) began to disbelieve in Santa Claus at a discreditably early age. And by this time Santa Claus has avenged himself by taking away the key of all the prehistoric scriptures; so that a noble and honourable artist flounders about like any German professor. Here is a whole fairy literature which is almost exclusively devoted to the unexpected victory of the weak over the strong; and Bernard Shaw manages to make it mean the inevitable victory of the strong over the weak — which, among other things, would not make a story at all. It all comes of that mistake about not keeping his birthday. A man should be always tied to his mother’s apron strings; he should always have a hold on his childhood, and be ready at intervals to start anew from a childish standpoint. Theologically the thing is best expressed by saying, “You must be born again.” Secularly it is best expressed by saying, “You must keep your birthday.” Even if you will not be born again, at least remind yourself occasionally that you were born once.

      Some of the incidental wit in the Cæsarian drama is excellent although it is upon the whole less spontaneous and perfect than in the previous plays. One of its jests may be mentioned in passing, not merely to draw attention to its failure (though Shaw is brilliant enough to afford many failures) but because it is the best opportunity for mentioning one of the writer’s minor notions to which he obstinately adheres. He describes the Ancient Briton in Cæsar’s train as being exactly like a modern respectable Englishman. As a joke for a Christmas pantomime this would be all very well; but one expects the jokes of Bernard Shaw to have some intellectual root, however fantastic the flower. And obviously all historic common sense is against the idea that that dim Druid people, whoever they were, who dwelt in our land before it was lit up by Rome or loaded with varied invasions, were a precise facsimile of the commercial society of Birmingham or Brighton. But it is a part of the Puritan in Bernard Shaw, a part of the taut and high-strung quality of his mind, that he will never admit of any of his jokes that it was only a joke. When he has been most witty he will passionately deny his own wit; he will say something which Voltaire might envy and then declare that he has got it all out of a Blue book. And in connection with this eccentric type of self-denial, we may notice this mere detail about the Ancient Briton. Someone faintly hinted that a blue Briton when first found by Cæsar might not be quite like Mr. Broadbent; at the