The Æneid of Virgil, Translated into English Verse. Virgil

Читать онлайн.
Название The Æneid of Virgil, Translated into English Verse
Автор произведения Virgil
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664126375



Скачать книгу

The streets, the gates, the bustle and the sound. Hotly the Tyrians are at work. These draw The bastions' lines, roll stones and trench the ground; Or build the citadel; those clothe with awe 496 The Senate; there they choose the judges for the law.
LVII . These delve the port; the broad foundations there They lay for theatres of ample space, And columns, hewn from marble rocks, prepare, Tall ornaments, the future stage to grace. As bees in early summer swarm apace Through flowery fields, when forth from dale and dell They lead the full-grown offspring of the race, Or with the liquid honey store each cell, 505
And make the teeming hive with nectarous sweets to swell.
LVIII . These ease the comers of their loads, those drive The drones afar. The busy work each plies, And sweet with thyme and honey smells the hive. "O happy ye, whose walls already rise!" Exclaimed Æneas, and with envious eyes Looked up where pinnacles and roof-tops showed The new-born city; then in wondrous wise, Clothed in the covering of the friendly cloud, 514
Passed through the midst unseen, and mingled with the crowd.
LIX . A grove stood in the city, rich in shade, Where storm-tost Tyrians, past the perilous brine, Dug from the ground, by royal Juno's aid, A war-steed's head, to far-off days a sign That wealth and prowess should adorn the line. Here, by the goddess and her gifts renowned, Sidonian Dido built a stately shrine. All brazen rose the threshold; brass was round 523
The door-posts; brazen doors on grating hinges sound.

      

LX . Here a new sight Æneas' hopes upraised, And fear was softened, and his heart was mann'd. For while, the queen awaiting, round he gazed, And marvelled at the happy town, and scanned The rival labours of each craftsman's hand, Behold, Troy's battles on the walls appear, The war, since noised through many a distant land, There Priam and th' Atridæ twain, and here 532
Achilles, fierce to both, still ruthless and severe.
LXI . Pensive he stood, and with a rising tear, "What lands, Achates, on the earth, but know Our labours? See our Priam! Even here Worth wins her due, and there are tears to flow, And human hearts to feel for human woe. Fear not," he cries, "Troy's glory yet shall gain Some safety." Thus upon the empty show He feeds his soul, while ever and again 541
Deeply he sighs, and tears run down his cheeks like rain.

      

LXII . He sees, how, fighting round the Trojan wall, Here fled the Greeks, the Trojan youth pursue, Here fled the Phrygians, and, with helmet tall, Achilles in his chariot stormed and slew. Not far, with tears, the snowy tents he knew Of Rhesus, where Tydides, bathed in blood, Broke in at midnight with his murderous crew, And drove the hot steeds campward, ere the food 550
Of Trojan plains they browsed, or drank the Xanthian flood.

      

LXIII . There, reft of arms, poor Troilus, rash to dare Achilles, by his horses dragged amain, Hangs from his empty chariot. Neck and hair Trail on the ground; his hand still grasps the rein; The spear inverted scores the dusty plain. Meanwhile, with beaten breasts and streaming hair, The Trojan dames, a sad and suppliant train, The veil to partial Pallas' temple bear. 559
Stern, with averted eyes the Goddess spurns their prayer.

      

LXIV . Thrice had Achilles round the Trojan wall Dragged Hector; there the slayer sells the slain. Sighing he sees him, chariot, arms and all, And Priam, spreading helpless hands in vain. Himself he knows among the Greeks again, Black Memnon's arms, and all his Eastern clan, Penthesilea's Amazonian train With moony shields. Bare-breasted, in the van, 568
Girt with a golden zone, the maiden fights with man.
LXV . Thus while Æneas, with set gaze and long, Hangs, mute with wonder, on the wildering scene, Lo! to the temple, with a numerous throng Of youthful followers, moves the beauteous Queen. Such as Diana, with her Oreads seen On swift Eurotas' banks or Cynthus' crest, Leading the dances. She, in form and mien, Armed with her quiver, towers above the rest, 577
And tranquil pleasure thrills Latona's silent breast.
LXVI . E'en such was Dido; so with joyous mien, Urging the business of her rising state, Among the concourse passed the Tyrian queen; Then, girt with guards, within the temple's gate Beneath the centre of the dome she sate. There, ministering justice, she presides, And deals the law, and from her throne of state, As choice determines or as chance decides, 586
To each, in equal share, his separate task divides.

LXVII . Sudden, behold a concourse. Looking down, His late-lost friends Æneas sees again, Sergestus, brave Cloanthus of renown, Antheus and others of the Trojan train, Whom the black squall had scattered o'er the main, And driven afar upon an alien strand. At once, 'twixt joy and terror rent in twain, Amazed, Æneas and Achates stand, 595
And long to greet old friends and clasp a comrade's hand.