Последний самурай. Хелен Девитт

Читать онлайн.
Название Последний самурай
Автор произведения Хелен Девитт
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2000
isbn 978-5-907056-92-3



Скачать книгу

ни называй, – то, что подыскивает благовидные предлоги для жестокости, и как мне закончить, если меня все время отвлекают.

      А теперь раздался глас Чужого + глас его был сладок, как мед, и молвил тот глас Он же совсем маленький.

      А Дж. С. Милль молвил:

      В процессе обучения, каковой я частью отследил, на поверхности со всей очевидностью наблюдаются великие усилия в годы детства передать объемы знаний в сферах, полагаемых обыкновенно высшим образованием; таковые знания редко приобретаются (если и приобретаются) до возмужания.

      И я сказала НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ

      А мистер Милль молвил:

      Результаты эксперимента доказывают, с какой простотой этого можно достичь,

      И я сказала: С ПРОСТОТОЙ

      + он безжалостно продолжал:

      и отчетливо выявляют бессмысленную потерю столь многих драгоценных лет, растраченных на крохи латыни и греческого, обычно преподаваемые школьникам; потерю, которая многих реформаторов образования побудила к неблагоразумному предложению совершенно исключить эти языки из общей программы обучения. Схватывай я на лету от природы, располагай я точной и цепкой памятью, обладай я нравом чрезвычайно пылким и энергичным, результатам этих испытаний не доставало бы убедительности; и однако всеми этими естественными дарами я наделен скорее менее, чем более среднего человека; к тому, на что способен я, безусловно, способен любой мальчик и любая девочка, обладающие средними способностями и физическим здравием.

      Чужой сказал, что добрее ответить нет + я жаждала ему поверить, ибо простота, с которой можно передать ребенку знания в сферах, полагаемых обыкновенно высшим образованием, ничто в сравнении с простотой, с которой можно их не передавать. Я подумала: Ну, может, он просто. Я подумала: Ну что поделаешь.

      И я дала Л табличку с алфавитом + сказала это алфавит + он растерялся. Когда я учила греческий, нам первым делом давали всякие слова, φιλοσοφíα θεολογíα ἀνθρωπολογíα + так далее и мы видели как это похоже на философию теологию антропологию и очень радовались, но такие слова обычно не встречаются в «Добб не любит хоп-хоп-хоп» + следовательно мало помогут обучению 4-летки. Поэтому я сказала, что многие буквы похожи, а когда он все равно не вник, терпеливо объяснила…

      В греческом много букв, которые как английские. Вот гляди, сможешь прочитать? и я написала на листочке:

      οτ

      И он сказал от.

      И я написала κοτ, и он сказал кот.

      И я написала τοκ, и он сказал ток.

      κοπ. коп. τακ. так. κετα. кета. ρακ. рак. κροτ. крот. ρακετα. ракета. κρατερ. кратер.

      И я сказала Очень хорошо.

      И я сказала А есть буквы, которые не такие, и написала β = б, γ = г, δ = д, ι = и, λ = л, μ = м, ν = н, σ = с + υ = у + сказала вот погляди, сможешь прочитать?

      Я написала βοκ, и он сказал Бок!

      И я написала δοκ, и он сказал Док!

      И я написала γοπ, и он сказал Гоп!

      τιρ. Тир! λοτ. Лот! μοτ. Мот! νετ Нет σοκ Сок ρυκα Рука!!!!!

      Чужой сказал, что на сегодня довольно.

      Мистер Милль сказал, что отец начал учить его греческому по карточкам в три года, и к тому, на что способен он, безусловно,