Возвращение на Седьмой холм. Лунный свет. Оливия Вульф

Читать онлайн.
Название Возвращение на Седьмой холм. Лунный свет
Автор произведения Оливия Вульф
Жанр Детская проза
Серия
Издательство Детская проза
Год выпуска 2021
isbn 978-5-532-98546-9



Скачать книгу

платков, из которых получатся отличные новые кимоно.

      Мистер Грюн заверил всех, что ему не составит труда сшить новую одежду Миноко:

      – Пара-тройка дней, и все будет готово!

      – А кто же их обвенчает? – спросил Питер, – боюсь, если мы с таким вопросом обратимся к пастору Филиппу, он нас неправильно поймет. Наше семейство и так натерло мозоли на языках местных кумушек-сплетниц.

      Грюн опять поник.

      Дедушка с хитрой улыбкой сказал:

      – А вот это я беру на себя. Я же капитан, друзья, или вы уже забыли о том, что я владелец новенького корабля, который стоит на причале. То-то я засиделся с вами на суше. Ведь капитан имеет право обвенчать возлюбленных на борту своего судна!

      Так и условились, капитан Эдвард выведет свой корабль вместе с гостями и новобрачными в открытое море и обвенчает пару. День свадьбы назначили через две недели.

      К этому времени нужно было успеть сшить для Миноко – белое свадебное кимоно.

      Ровно через две недели все было готово. Нарядно одетые женщины, с трудом уместив пышные юбки в повозке, расселись по своим местам, и Питер тронул поводья. Пудинг, торжественно поднимая колени, покатил всех в Эмеральд.

      Коня оставили на попечение Омара, это его вполне устраивало, он становился нервным при одном воспоминании о корабле и мышах.

      «Азур» был готов к церемонии, капитан Эдвард с женихом ждали всех на борту. На палубе соорудили арку, украшенную розовыми шелковыми лентами, время цветущей вишни и пионов не наступило, а от других цветов Миноко отказалась. Под аркой стоял стол, так как молодожены были слишком малы ростом.

      Капитан направил корабль в пролив и приготовился обвенчать молодых. Команда корабля высыпала на палубу, чтобы понаблюдать за невиданным зрелищем. Свадьба на корабле! Да еще какая свадьба, таких маленьких молодоженов никто из них не видел. Удивлению всех не было предела. Миноко в белом кимоно и в белом головном уборе из парчи, расшитой золотыми нитями, и мистер Лавандовый Грюн в черном кимоно и широких брюках в мелкую полоску.

      – Наш щеголь умеет удивлять! – очнулся от изумления Питер.

      – Вы превзошли себя, сэр! – развела руками миссис Энн.

      – Это не я, это Миноко, она придумала одеть меня в национальный свадебный костюм, мне очень нравится, – смущенно оглядывал себя Грюн.

      Миноко скромно улыбнулась в веер.

      Молодожены сложили руки и поклонились гостям.

      Мистер Эдвард прочитал торжественную речь и задал традиционный вопрос, на который все уже и так знали ответ:

      – Согласны ли вы, мистер Равадовый Грюн, взять в жены Миноко? Любить, оберегать, поддерживать ее в здравии и в болезни? – спросил дедушка с невозмутимым лицом. Гости прикрыли улыбки ладошками.

      – Да, согласен!

      – Согласны ли вы, Миноко, выйти за муж за мистера Грюна? Любить, уважать и делить с ним и радость, и горе на протяжении всех дней, подаренных вам судьбой?

      – Да, сограсна!

      Молодые обменялись клятвами и поцелуями.

      Миноко прикрыла лицо веером, и щеки ее на белоснежном личике вспыхнули.

      В