Российский колокол № 7-8 2020. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название Российский колокол № 7-8 2020
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Поэзия
Серия Журнал «Российский колокол» 2020
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn 978-5-907395-36-7



Скачать книгу

я больше ни разу не был. Не тянет меня в этот город, отгородившийся от мира, обросший бетонными коробками и ставший неотличимым от сотен других городов. Но ушедший Пхеньян всегда со мной. Он свернулся чёрным, потускневшим от времени локоном в серебряном медальоне, рядом с портретом матери. Он смотрит на меня с запылившейся грифельной дощечки и, прорывая завесу лет, летит белым девичьим силуэтом по извилистой дороге моей жизни…

      Современная поэзия

      Юлия Мартынцева

      Юлия Петровна Мартынцева – поэт, писатель, член Союза писателей России (Москва) – МГО СПР с 2007 года, выпускница ВЛК Литинститута им. А. М. Горького (класс В. В. Сорокина), автор книги стихов «Рябиновый свет», публикаций стихов и прозы в сборниках и периодических изданиях, таких как: «Оранжевая книга», «Знак ответа», «Клад», «Поэзия», «Московский Парнас», «ЛитЭра», «Литературная газета», «Дети Ра», «Отчее слово», «Меценат и мир», ряда подарочных изданий («Тарусские страницы XXI век», «Рязань, я люблю тебя»), автор критических и литературоведческих статей, в частности «Цвет и звук в именах героев романа Ивана Ефремова», переводов произведений иностранных поэтов, стихов на английском языке.

      В данное время работает над циклом романов о Варе, из них закончен один – «Варя. Хаос». Буктрейлер по Варе можно найти в Instagram по хештегу #варя_буктрейлер.

      Ведёт семинары по писательскому мастерству.

      «Если б слово и ритм были твердь…»

      Если б слово и ритм были твердь…

      Долго думаешь. Просто ответь.

      Знаешь, короток век человечий.

      Если б слово и ритм были твердь,

      Я б смогла тебя увековечить.

      Бытовые слова, как грехи,

      Тянут вниз: тяжелы узы, прочны.

      Отмолить могут только стихи,

      Потому что они непорочны.

      Ты, пока на ногах, поспеши:

      Всем, кто перерождён человеком,

      Приглашенье на танец души

      Ограничено – жизненным веком.

      И не то чтобы я так хочу…

      Просто дали такую задачу.

      Передай, говорят, как свечу,

      Слово дальше, пока что-то значит.

      Я ведь тоже копчу. И пыхчу.

      И рыдаю, бывает, в подушку.

      Наклоняется ангел к плечу

      И целует, как в детстве, в макушку.

      Говорит: «Всё пройдёт, не спеши,

      В суете божий дар умирает.

      Ты пиши. Слушай ритм и пиши.

      Послушание не выбирают».

      Ну а я повторяю вопрос:

      Ты нашёл себя? Хоть понемногу?

      Через столько путей себя нёс,

      Что обратно не помнишь дорогу?

      Долго думаешь. Сердцем ответь.

      Слишком уж дорожим мы умами!

      Если б слово и ритм были твердь,

      Мы б себя заковали в них сами.

      «Я говорю ему…»

      Я говорю ему:

      «Что со мною, не знаю:

      То улетаю, творю,

      То нагнетаю,

      Слово