Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1. Жорж Тушар-Лафосс

Читать онлайн.
Название Хроники «Бычьего глаза» Том I. Часть 1
Автор произведения Жорж Тушар-Лафосс
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-98551-274-8



Скачать книгу

его нрав, скорее приличествует пожилому человеку, нежели ему, не достигшему, по-видимому, двадцатипятилетнего возраста. Фиолетовый, бархатный плащ, брошенный на кресло, дозволяет видеть его серую куртку с черными атласными вставками на рукавах, и на груди. Кружевной воротник не весьма искусной работы прикрывает голубую ленту, на которой, висит орден св. Духа. Короткие, черные в обтяжку штаны схвачены на боках шелковыми шнурками, и широкая висячая. кружевная оборка оканчивает их ниже колена. Чёрные чулки и башмаки с кисточками на высоких каблуках – дополняли этот почти траурный наряд. Молодой человек, одетый таким образом, был Людовик XIII, король Французский и Наваррский.

      Потом он положил свою лютню, взял рог потрубил недолго, потому что по причине слабости груди, получил одышку; за рогом последовал барабан, а потом христианннейший король начал забавляться пусканием фонтанчиков из обрезанных пёрышек.

      – Барада, – сказал наконец, государь придворному, который целый час стоял с открытою головою, поднося по временам руку ко рту: – дай мне список моих собак; мне очень досадно, что я до сих пор не знаю его наизусть.

      – Вы слишком строги к себе, государь, клянусь честью дворянина – вы отлично выучили имена английских борзых, которых принц Уэльский прислал вам в прошлом месяце.

      – Клянусь, эти собаки великолепной породы! Надобно поблагодарить принцa собственноручным письмом.

      – Может быть, ваше величество найдете время написать и другое к его высочеству.

      – Зачем, Барада?

      – В ответ на его настоятельные просьбы относительно брака с принцессою Генриеттой, вашей сестрою.

      – О, это дело кардинала, и я думаю, что оно уже приходит к концу.

      – Во всяком случае я поздравляю ваше величество, что вы по собственному побуждению послали в Лондон маркиза Эффиа и графа Бриенна.

      – По моему собственному побуждению, – повторил Людовик XIII, сверкнув черными глазами: – Да разве же может и быть иначе? Я хочу, маркиз, чтобы вы знали, что если мы иногда вверяем кардиналу кормило правления, то мы умеем в нужное время держать его в своих королевских руках, ревностно заботясь о благосостоянии наших подданных.

      – Я это знаю, государь, – отвечал Барада с поклоном. – И у меня в кармане есть доказательство, что английский король считает вас величайшим государем в мире.

      – Какое? – спросил король, снова потягиваясь на кровати.

      – Письмо Бриенна.

      – Прочтите, маркиз.

      – Ваше величество простите некоторые лёгкие рассуждения моего друга касательно английского короля?

      – Посмотрим, если они покажутся забавными. Во всяком случае, читай.

      И Барада начал.

      «Не малое было затруднение, чтобы решить, кому долженствовала предстоять честь приветствовать, его британское величество; ибо мы знали, что посланники должны говорить по-латыни и что он мало обращает на них внимания, если они не с длинными бородами. Между тем, мы оба не слишком