з усіх видів свіжої морської риби, а також з різних видів м'яса і дичини
(
ребер
ця
, шашлик
)
. Знаменит
а
страва - сплітськ
а
паштіцада (Splitska Pašticada), як
а
готується з м'яса телятини в соусі, приправленого лавровим листом, мускатним горіхом і перцем, подається з галушками (njoki [ньокк
і
]). Одн
ією
і
з історичних хорватських страв є штрукл
і
(štrukli) - різновид листкового тіста, яке начиняється коров'ячим сиром і сметаною. Фішпапрікаш (Fišpaprikaš) - це пряний гуляш з річкової риби. До зимових можна віднести такі страви як: варена рулька, приготована зі спеціями, квасоля зі свинячими реберцями, дювеч (djuveč) - свинина з запеченими овочами, рибний суп, п
і
та (pita) - тісто для піци з начинкою
і
з сиру, солона п
і
та з м'ясною начинкою (burek [бурек]), солоний овочевий пиріг, яблучний пиріг (jabukovaca [ябуковаца]). Характерні далматинські солодощі - кроштули ( «kroštule» [кроштуле])
-
смажене листкове тісто у вигляді бантика і обсипане цукровою пудрою; фр
і
тюлі (fritule [фрітуле]) - невеликі смажені кульки з дріжджового тіста з родзинками; печиво «пандішпан
ь
» (pandišpanj), просочене просекко і цукатами; смоквеняк (smokvenjak) - десерт з сушеного інжиру, мигдалю, волоських горіхів і спецій; клашуні (klašuni) - листкове тісто з начинкою з мигдалю і лікеру
із
особливого виду троянди; парадіжет (Paradižet) - десерт зі збитих яєць і молока, зовні схожий на білі хмари; рожата (rožata) - крем з карамелі і рожевого лікеру, а також багато інших солодк
их
делікатес Далматії. У всіх ресторанах є також італійське меню, яке високо цінується в Хорватії.
Примітка: далі жирним шрифтом виділені всі слова/
речення
українською
мовою, а також вимова відповідних хорватських слів/
речень.
ВІТАННЯ - POZDRAVI [Поздраві]
Ласкаво просимо - Dobro došli [ Добро дóшлі]
На здоров'я - Nazdravlje [Наздравлє]
Добрий день - Dobar dan [Добар дан]
До побачення - Doviđenja [Довідьжєня]
Щасливої дороги - Sretan put [Срéтан пут]
БЕСІДА – RAZGOVORI [РАЗҐОВОРІ]
Як поживаєте? - Kako ste? [Какко сте?]
Дякую, добре. А ви? - Hvala, dobro, a Vi? [Хвала, добро, а Ві?]
Ви мене розумієте? - Razumijete li me? [Разýмієте лі ме?]
Я все розумію - Sve razumijem - [Све разумієм]
Ви розмовляєте англійською чи українською? - Govorite li engleski ili ukrajinski? [Ґóворіте лі éнґлескі ілі українскі?]
Так, я трохи розмовляю хорватською мовою - Da, govorim malo hrvatski [Да, ґóворім мало хрватскі]
Я не розумію - Ne razumijem [Не разýмієм]
Як вимовляється це слово? - Kako se izgovara ova riječ? [Како се ісґóвара ова рієч?]
Повторіть, будь ласка - Ponovite, molim Vas [Понóвіте, мóлім вас]
Як Вас звати?