Дурная кровь. Роберт Гэлбрейт

Читать онлайн.
Название Дурная кровь
Автор произведения Роберт Гэлбрейт
Жанр Современные детективы
Серия Иностранная литература. Современная классика
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2020
isbn 978-5-389-19068-9



Скачать книгу

хотела добраться сюда как можно быстрее. Напрашивается самый простой, самый очевидный вывод: кто-то предложил ее подвезти. У тротуара остановился автомобиль…

      – …или фургон, – подхватил Страйк; Робин и впрямь пришла к тому же заключению, что и он. – А там кто-то знакомый…

      – …или показавшийся безобидным. Старичок…

      – …или некто, переодетый женщиной.

      – Точно, – сказала Робин и повернула к Страйку печальное лицо. – За рулем сидел либо ее знакомый, либо безобидный с виду незнакомец.

      – И кто бы запомнил такую сцену? – спросил Страйк. – Марго шла в обыкновенном плаще, под зонтиком. Рядом тормозит автомобиль. Она наклоняется к окну, потом садится. Ни борьбы. Ни скандала. Машина отъезжает.

      – А что было дальше, знает только водитель, – продолжила Робин.

      У нее зазвонил мобильный: Пат Шонси.

      – В своем репертуаре, – бросил Страйк. – Ей отправляют сообщение, а она трезвонит…

      – Ну и что? – резко сказала Робин и ответила на звонок: – Привет, Пат. Извините, что побеспокоила в нерабочее время. Вы получили текст?

      – А как же, – проскрипела Пат. – И где только раскопала такую диковину?

      – В старых полицейских записях. Вы можете расшифровать?

      – Могу, – сказала Пат, – да только смысла там ни на грош.

      – Подождите, Пат, я хочу, чтобы Корморан тоже послушал. – Робин включила громкую связь.

      – Готовы? – проскрежетала Пат.

      – Да, – подтвердила Робин.

      Страйк достал ручку, перевернул стопку бумаг и приготовился записывать на обороте.

      – Тут говорится: «И это последний из них, запятая, двенадцатый, запятая, и круг замкнется, когда найдут десятого, запятая»… потом какое-то слово неразборчиво, по-моему, это не стандартный Питман… а затем другое слово, звучит как «Ба-фо-мет», точка. И новое предложение: «Перенести в истинную книгу».

      – Бафомет, – повторил Страйк.

      – Вот-вот, – подтвердила Пат.

      – Это имя, – объяснил Страйк. – Бафомет – оккультное божество.

      – Ну вот, собственно, и все, – будничным тоном закончила Пат.

      Поблагодарив ее, Робин дала отбой.

      – «И это последний из них, двенадцатый, и круг замкнется, когда найдут десятого… незнакомое слово… Бафомет. Перенести в истинную книгу», – прочел вслух Страйк.

      – Откуда ты знаешь про Бафомета? – удивилась Робин.

      – Уиттекер увлекался этой фигней.

      – Ох… – выдохнула Робин.

      Уиттекер был последним из любовников его матери – Страйк считал, что именно он ввел ей смертельную дозу.

      – У него была «Сатанинская библия», – пояснил Страйк. – С головой Бафомета в пента… черт! – спохватился он и стал лихорадочно перебирать ксерокопии в поисках протоколов, испещренных пятиконечными звездами.

      Хмуро пробежав их глазами, он обратился к Робин:

      – Сдается мне, это не звездочки. Это пентаграммы.

      Часть третья

      …Зимних кружев пена…

Эдмунд Спенсер. Королева фей

      15