Джек Ричер, или 61 час. Ли Чайлд

Читать онлайн.
Название Джек Ричер, или 61 час
Автор произведения Ли Чайлд
Жанр Крутой детектив
Серия Джек Ричер
Издательство Крутой детектив
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-69969-8



Скачать книгу

цвет с белой отделкой. В нескольких окнах горел теплый желтый свет. Неподалеку стоял такой же сарай, и обе крыши украшали высокие шапки снега. Все вокруг было белым, замерзшим и безмолвным. Квадратную, примерно размером в акр, площадку перед домом окружала изгородь из старых потрепанных столбиков с натянутой между ними колючей проволокой. Над снегом торчал примерно фут.

      Подъездную дорожку расчистили в форме буквы Y; одна ее сторона вела к сараю, другая – к входу в дом. Петерсон поставил машину в сарае, большом открытом строении с тремя стойлами. Одно из них занимал «Форд»-пикап, приспособленный для уборки снега, в другом были сложены дрова. Ричер выбрался из машины, следом за ним – Петерсон; они пошли по расчищенной дорожке, свернули за угол и направились к двери в дом.

      Она была сделана из прочного куска дерева и выкрашена такой же красной краской, как и стены, и открылась в тот момент, когда Петерсон и Ричер подошли к ней. На пороге стояла женщина, окутанная теплым воздухом и залитая мягким светом, льющимся у нее из-за спины. Примерно ровесница Петерсона, выше среднего роста, стройная, со светлыми волосами, убранными в конский хвост, в черных брюках и шерстяном вязаном свитере со сложным рисунком.

      Видимо, жена Петерсона, решил Ричер.

      Все трое замерли на пороге в безмолвной пантомиме вежливости. Петерсону не терпелось поскорее убраться с холода, его жена старалась не выстудить дом, а Ричеру не хотелось врываться внутрь без приглашения. Секунду поколебавшись, женщина открыла дверь пошире, Петерсон подтолкнул Ричера вперед, и тот вошел в прихожую с гладко отполированным дощатым полом, низким потолком и оклеенными обоями стенами. Слева находилась гостиная, справа – столовая. Прямо впереди, в задней части дома, располагалась кухня. Где-то на полную мощь работал обогреватель, Ричер чувствовал запах разогретого металла с легкой примесью дыма.

      Петерсон представил их друг другу, при этом он говорил очень тихо, и Ричер сделал вывод, что где-то наверху спят дети. Жену Петерсона звали Ким, и оказалось, что ей все известно про несчастный случай с автобусом и необходимость разместить пострадавших в аварии пассажиров. Она извиняющимся голосом сказала, что приготовила Ричеру постель в рабочем кабинете, словно имела в виду, что настоящая спальня была бы намного лучше.

      – Я мог бы лечь и на полу, мэм, – ответил Ричер. – И прошу меня простить за доставленные неудобства.

      – Никаких проблем, – заверила его она.

      – Я рассчитываю завтра утром уехать из города.

      – Не думаю, что у вас получится. Ночью ожидается сильный снегопад.

      – Ну, тогда днем.

      – Боюсь, автострада будет закрыта. Ведь так, Эндрю?

      – Скорее всего, – подтвердил Петерсон.

      – Вы можете оставаться у нас, сколько потребуется, – добавила его жена.

      – Это очень любезно с вашей стороны, мэм, – сказал Ричер. – Спасибо.

      – Вы оставили вещи в машине?

      – У него нет вещей, – пояснил Петерсон. – Он утверждает, что они ему не нужны.

      Ким никак не отреагировала на его слова, но на ее лице появилось озадаченное выражение, как будто она столкнулась