Испытание огнем. Джеймс Дэшнер

Читать онлайн.
Название Испытание огнем
Автор произведения Джеймс Дэшнер
Жанр Социальная фантастика
Серия Бегущий по Лабиринту
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-081976-8, 978-5-17-092413-4



Скачать книгу

заключил Минхо, утратив всякую агрессивность. – Или еще что… У них были девки и один пацан, а у нас пацаны и одна девка. ПОРОК затеял два параллельных теста!

      Такого расклада Томас не исключал. Наконец он успокоился и спросил у Эриса:

      – Тебя называли провокатором?

      Расстроенный не меньше остальных глэйдеров, Эрис кивнул.

      – Ты умеешь… – Томас не договорил. Казалось, произнося эти слова, он признается миру в своем безумии. – Ты умеешь мысленно общаться с кем-нибудь из девчонок? Ну, как телепаты?

      Эрис впился в Томаса таким взглядом, будто глэйдер только что раскрыл темнейший из секретов, известный лишь двоим.

      «Слышишь меня?»

      Томас решил, что Эрис говорит вслух, но губы новичка не двигались.

      «Слышишь?» – повторил Эрис.

      Чуть помедлив, Томас сглотнул и ответил: «Да».

      «Ее убили, – продолжил Эрис. – Убили мою подругу».

      Глава шестая

      – В чем дело? – спросил Ньют, переводя взгляд с Томаса на Эриса. – Сидите смотрите друг на друга как голубки влюбленные.

      – Он как я, – ответил Томас, по-прежнему глядя на Эриса. Его последние слова о смерти телепатического партнера ужаснули Томаса.

      – В каком смысле? – спросил Фрайпан.

      – Сам не видишь? – подал голос Минхо. – Новенький тоже уродец типа Томаса и Терезы. Они без слов общаются.

      – Серьезно? – Ньют уставился на Томаса.

      Кивнув, тот уже хотел мысленно задать вопрос Эрису, однако в последний момент передумал и произнес вслух:

      – Кто ее убил? Как это произошло?

      – Кто кого убил? – растерялся Минхо. – При нас давайте без кланка в духе вуду.

      Томас, ощутив, как наворачиваются слезы, отвел взгляд от Эриса и посмотрел на Минхо.

      – У него, как и у меня, был партнер. В смысле… у меня он еще есть. Эрис говорит, его партнера убили, и я хочу выяснить кто.

      Эрис уронил голову и как будто закрыл глаза.

      – Я точно не знаю, кто они. Все перепуталось… Я плохих от хороших не отличал. Кто-то заставил Бет… зарезать… мою подругу. Ее звали Рейчел, и она мертва. Мертва!

      Эрис спрятал лицо в ладони.

      Непонимание сделалось просто невыносимым. Все говорило за то, что Эрис прибыл из иной версии Лабиринта, устроенного примерно как Лабиринт Томаса, только предназначенного для девчонок и одного парня. Эрис у них – как Тереза у глэйдеров, а Бет – за Галли, убившего Чака. Так может, Галли должен был метнуть нож в Терезу?

      Тереза… Где она сейчас? Чего ради сюда запихнули Эриса? Головоломка, чуть было не сложившаяся в четкий рисунок, вновь распалась на кусочки.

      – Как ты здесь очутился? – спросил Ньют. – Где девчонки, о которых постоянно говоришь? Сколько их сбежало? Тебя к нам одного отправили или вместе с общиной?

      Томас невольно пожалел Эриса: такой допрос после всего пережитого. А если бы Тереза и Чак поменялись ролями… Смерть Чака и без того больно ранила.

      «Больно ранила? – сам себя спросил Томас. – Или