Испытание огнем. Джеймс Дэшнер

Читать онлайн.
Название Испытание огнем
Автор произведения Джеймс Дэшнер
Жанр Социальная фантастика
Серия Бегущий по Лабиринту
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-081976-8, 978-5-17-092413-4



Скачать книгу

шанки, стопудово правы, – отдуваясь, произнес Фрайпан. – Но оглянитесь: трупов нет. По-любому от них как-то да избавились.

      Спорить – и просто говорить – о странном исчезновении мертвецов Томас не хотел. И не такое видали.

      – Послушайте, – произнес Уинстон. – Психопаты больше не орут.

      Томас отлип от стены и прислушался. Тишина.

      – Я думал, мы их из комнаты Эриса не слышим, но… шизы реально заткнулись.

      Глэйдеры сорвались и побежали в сторону большой спальни. Всем не терпелось выглянуть в окна. Когда к тебе ломятся вопящие сумасшедшие, не больно-то полюбуешься на внешний мир.

      – Ни фига себе! – прокричал Минхо и, не говоря больше ни слова, исчез внутри спальни.

      У порога глэйдеры останавливались, широко раскрыв глаза. Ждали немного и только потом заходили. Пропустив вперед всех (и Эриса), Томас сам прошел внутрь.

      Потрясенный, как и остальные, он заметил один принципиальный момент: комната мало чем отличалась от той, которую парни недавно покинули, лишь окна здесь были заложены кирпичами. Свет исходил от потолочных панелей.

      – Допустим, трупы они убрать успели бы, – сказал Ньют. – Зато на кирпичную кладку времени точно не хватило бы. Ни за что! Ни хрена не понимаю…

      Просунув руку через решетку, Минхо дотронулся до одной из кладок.

      – Прочная, – сказал он.

      – Давно сложили, – заметил Томас, проверив швы. – Раствор сухой и холодный. Нас дурят, вот и все.

      – Дурят? – переспросил Фрайпан. – Как?

      Томас пожал плечами; оцепенение вернулось. Сейчас бы связаться с Терезой.

      – Без понятия. Помните Обрыв? Мы спрыгнули в пустоту и прошли сквозь невидимое отверстие. Кто знает, на какие еще хитрости способны Создатели?

      Следующие полчаса прошли как в тумане. Томас вместе с глэйдерами бродил по комнате, обследуя кирпичи, выискивая признаки иных изменений – и находя их одно чуднее другого. Постели убраны, не осталось ни предмета грязной одежды, которую глэйдеры накануне сменили на чистые пижамы. Комоды стоят чуток иначе; кое-кто взялся утверждать, будто их и не двигали вовсе, хотя в ящиках обнаружились комплекты одежды, обуви и электронные часы для всех.

      Однако самую потрясающую находку совершил Минхо. На стене у спаленки висела табличка, сообщавшая, что комната принадлежит не Терезе Агнес («Группа «А», субъект А-1. Предатель»), а Эрису Джонсу («Группа «В», субъект В-1. Партнер»).

      Глэйдеры один за другим ознакомились с новой табличкой и отошли. Томас же стоял перед ней, не в силах оторвать взгляда. Он официально получил подтверждение странной и бессмысленной рокировки: Терезу заменили Эрисом. Плюнув, Томас вернулся в спальню, лег на свою – как он думал – койку и положил под голову подушку, будто надеясь, что его теперь оставят в покое.

      Что с Терезой? Что будет с глэйдерами? Где они? И чего от них ждут? Еще эти татуировки…

      Повернувшись на бок (сначала головой, а потом и всем телом), Томас принял позу эмбриона. Он решил звать Терезу, пока та наконец не ответит.

      «Тереза? –