Испытание огнем. Джеймс Дэшнер

Читать онлайн.
Название Испытание огнем
Автор произведения Джеймс Дэшнер
Жанр Социальная фантастика
Серия Бегущий по Лабиринту
Издательство Социальная фантастика
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-081976-8, 978-5-17-092413-4



Скачать книгу

как можно ближе к нему. Не терпелось увидеть, что за дверью. Скорее всего хорошего там мало.

      Ньют ударил. Раздался громкий треск, что-то хрустнуло внутри двери. Ньют саданул по ручке еще раза три и выломал ее вместе с креплением. Зазвенели, падая на пол, металлические детали. Дверь тихонько приоткрылась.

      Ньют смотрел на длинную узкую полосу тьмы так, словно из нее вот-вот вылетят демоны. Затем, не глядя, вернул огнетушитель безымянному пареньку.

      – Пошли, – скомандовал Ньют слегка дрогнувшим голосом.

      – Погодите, – остановил глэйдеров Фрайпан. – Нам точно надо выходить? Может, дверь не зря была заперта?

      Логично. Томаса тоже терзали дурные предчувствия.

      Минхо встал подле Ньюта и посмотрел на Фрайпана, затем – прямо в глаза Томасу.

      – А что еще делать прикажешь? Сидеть и ждать, пока вломятся шизы? Айда.

      – Решетки крепкие, – резко ответил Фрайпан. – Есть время подумать.

      – Нет, время вышло. – Минхо ногой распахнул дверь, и тьма за ней, казалось, стала гуще. – И вообще, чего ты молчал, пока мы ломали замок? Башка твоя дурья! Теперь уже поздно.

      – Лучше б ты ошибался, – вполголоса пробурчал Фрайпан.

      Томас едва мог оторвать взгляд от чернильной тьмы в соседнем помещении. Что-то не так, говорило до боли знакомое предчувствие. Иначе «спасители» давно бы пришли. Но Минхо и Ньют правы: нельзя отсиживаться в спальне, надо искать объяснение случившемуся.

      – К черту, – сказал Минхо. – Я первым пойду.

      Не дожидаясь ответа, он шагнул в темноту и сию же секунду в ней растворился. За ним пошел Ньют – напоследок он нерешительно глянул на Томаса, и тот понял: ему идти третьим.

      Шаг за шагом Томас, вытянув перед собой руки, углублялся во тьму общей столовой.

      Бьющий в спину свет нисколько не освещал комнату. С тем же успехом можно было идти, крепко зажмурившись.

      Как же воняет, просто ужас!

      Где-то впереди вскрикнул Минхо.

      – Аккуратней! – предупредил он идущих сзади. – С потолка свисает какая-то… фигня.

      Раздался звук, похожий на стон – будто Минхо головой задел люстру. Где-то справа захрипел Ньют, и послышался скрежет металла по полу.

      – Столы, – подал голос Ньют. – На столы не наткнитесь.

      Сразу за Томасом шел Фрайпан.

      – Вы помните, где выключатель?

      – Как раз к нему иду, – ответил Ньют. – Видел его где-то здесь.

      Томас слепо шагал вперед. Глаза чуть привыкли к темноте, и там, где прежде стояла сплошная черная стена, обозначились тени на фоне других теней. И все-таки что-то было не так… Вещи вроде стояли на местах.

      – Фу-ху-ху-у! – Минхо впереди плевался, словно наступил в кучу кланка.

      Снова что-то скрипнуло.

      Не успел Томас спросить, в чем дело, как сам врезался лбом во что-то твердое, бесформенное и обернутое тканью.

      – Нашел! – крикнул Ньют.

      Несколько раз щелкнуло, и комнату затопил свет флуоресцентных ламп. Ослепнув и протирая глаза, Томас поспешил отойти от одного бесформенного предмета