Украшение и наслаждение. Мэдлин Хантер

Читать онлайн.
Название Украшение и наслаждение
Автор произведения Мэдлин Хантер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Фэрборн
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-078484-4



Скачать книгу

лучше ее отложить.

      – Да, конечно. Буду с нетерпением ждать новой нашей встречи. – Граф с поклоном добавил: – А теперь я покидаю вас. И еще раз приношу свои извинения за сегодняшнее недоразумение.

      – Мы никогда не будем говорить об этом недоразумении, лорд Саутуэйт. К утру все станет на свои места – будто ничего и не произошло.

      Глава 6

      На следующее утро Эмма сидела у окна в небольшой комнате и завтракала в обществе Кассандры. На столе среди блюд и столовых приборов лежали маленькие наручные часы, показывавшие половину десятого. Мистер Уэдерби должен был прислать к десяти новых кандидатов на собеседование.

      Взглянув на часы, Эмма тут же подумала о своем объявлении, что, в свою очередь, заставило вспомнить вчерашнюю встречу и разговор с Саутуэйтом. Ох, как же ей хотелось забыть об этом…

      Тут Кассандра положила на стол вилку и проговорила:

      – Ты что-то очень молчалива. Специально дразнишь меня своим молчанием? Ведь ты же знаешь, что меня одолевает любопытство. Чего хотел от тебя Саутуэйт?

      – Это был самый обычный светский визит. Он ничего не хотел.

      – Думаю, ты отчитала его за то, что он разогнал всех твоих молодых людей.

      – Да, я так и сделала. Была вежливой, но твердой. Но это не «мои» молодые люди. И я бы предпочла, чтобы ты их так не называла. Я всего лишь представительница «Дома Фэрборна». И это объявление не имеет ко мне лично никакого отношения.

      – Господи!.. Да ты сегодня на взводе… Надеюсь, твое настроение улучшится к тому моменту, когда мы начнем собеседование в библиотеке. Едва ли можно рассчитывать на успех, если ты будешь неприветливой.

      – А почему бы и нет? Я ведь не жду, что эти молодые люди начнут за мной ухаживать. И я очень надеюсь, у них не возникнет таких мыслей. Возможно, мы зря в этом объявлении упоминали о дамском обществе. Знаешь, мне показалось, что большинство вчерашних молодых людей были слишком дерзки и склонны к флирту.

      Кассандра пожала плечами:

      – Я не нашла, что они были чересчур дерзкими. Думаю, они скорее старались показать, что обладают необходимым обаянием.

      – Возможно, упоминание об этом качестве тоже было лишним.

      – Но поскольку оба пункта были предложены мной… Я что, должна принять это как критику в свой адрес? Ты сегодня не в духе, но, пожалуйста, не обращай свое раздражение против меня.

      Эмма со вздохом кивнула. Конечно же, было бы несправедливо обвинять подругу в этом вопиющем недоразумении. Кассандра не имела намерения составить объявление так, чтобы его можно было понять в нежелательном и даже непристойном смысле.

      Или все-таки имела? Эмма тотчас же припомнила рассуждения Кассандры о флирте и лести. Так неужели в объявлении содержался намек на то, что она ищет любовника? Нет, конечно, нет! Обвинения лорда Саутуэйта и его скоропалительные выводы сделали ее слишком подозрительной.

      Хотя Эмма старалась забыть о вчерашнем разговоре с графом, она всю ночь думала об этом инциденте