Издержки хорошего воспитания (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд

Читать онлайн.
Название Издержки хорошего воспитания (сборник)
Автор произведения Френсис Скотт Фицджеральд
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 978-5-389-07589-4



Скачать книгу

буду я тебя целовать.

      – Жизнь моя разбита, – изрекла Марша трагическим тоном. – Я погибла навеки. Придется доживать свои дни, так и не поцеловавшись с налетом бразилианства. – Она вздохнула. – Ладно, Омар, а на представление ко мне ты придешь?

      – На какое представление?

      – Я играю коварную актрису в «Давай трогай!».

      – В оперетке?

      – Да, можно и так сказать. Кстати, один из персонажей – рисовый плантатор из Бразилии. Тебя это, наверное, заинтересует.

      – Я как-то раз сходил на «Цыганочку»[14], – пустился в воспоминания Хорас. – Мне понравилось – до определенной степени.

      – Значит, придешь?

      – Ну, я… я…

      – Ах да, понимаю, тебе нужно на выходные смотаться в Бразилию.

      – Вовсе нет. Приду с удовольствием.

      Марша хлопнула в ладоши:

      – Вот и здорово! Я пришлю тебе билетик – в четверг устроит?

      – Но я…

      – Отлично! Уговорились, в четверг.

      Она встала, подошла к нему вплотную и положила ладони ему на плечи:

      – Ты мне нравишься, Омар. Прости, что пыталась тебя разыграть. Я думала, ты этакая ледышка, а ты на самом деле очень симпатичный.

      Он саркастически посмотрел на нее:

      – Я тебя старше на несколько поколений.

      – Ты неплохо сохранился.

      Они торжественно пожали друг другу руки.

      – Меня зовут Марша Медоу, – произнесла она с нажимом. – Запомни: Марша Медоу. И я не скажу Чарли Муну, что ты был дома.

      Через секунду она уже сбегала по последнему лестничному пролету, перепрыгивая через две ступеньки, и вдруг услышала долетевший с верхней площадки голос:

      – Да, и еще…

      Она остановилась, задрала голову – разглядела перевесившийся через перила смутный силуэт.

      – Да, и еще! – повторил вундеркинд. – Ты там меня слышишь?

      – Соединение установлено, Омар.

      – Надеюсь, у тебя не осталось впечатления, что я считаю поцелуи вещью изначально иррациональной?

      – Впечатления? Да ты же меня так и не поцеловал! Ладно, не переживай. Пока!

      Рядом с ней распахнулись сразу две двери, любопытствуя, откуда тут женский голос. Сверху долетело нетвердое покашливание. Подхватив юбки, Марша промчалась по последним ступенькам и растворилась в туманном коннектикутском воздухе.

      Наверху же Хорас бродил взад-вперед по кабинету. Время от времени он поглядывал на Беркли, дожидавшегося во всей своей изысканной темно-красной внушительности, – на подушках, будто намек, лежала раскрытая книга. А потом он вдруг обнаружил, что с каждым проходом оказывается все ближе и ближе к Юму. Что-то такое случилось с Юмом: он странно, неуловимо переменился. Над ним будто все так же парила невесомая фигура, и, если бы Хорас все-таки уселся туда, у него сложилось бы впечатление, что сидит он на коленях у дамы. И хотя Хорас не мог дать точного определения этой перемене – перемена, безусловно, произошла, почти неощутимая для аналитического ума, но от этого не менее реальная. Юм источал нечто, чего ему еще не приходилось



<p>14</p>

Опера Майкла Уильяма Бальфе по мотивам одноименной новеллы Сервантеса (1613), впервые поставлена в 1843 г.