Под маятником солнца. Джаннет Инг

Читать онлайн.
Название Под маятником солнца
Автор произведения Джаннет Инг
Жанр Детективная фантастика
Серия Мастера магического реализма (АСТ)
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-121491-3



Скачать книгу

протянула мне руку. Я пожала ее, кивнула и улыбнулась, стараясь скрыть досаду.

      Внезапно ее взгляд сделался рассеянным, и она добавила:

      – Есть вещи, которых мне хотелось бы не знать.

      Поскольку мир между нами только-только восстановился, я простила ей столь загадочное замечание, хотя и пообещала себе, что однажды получу все ответы.

      – Вы очень похожи на своего брата, – произнесла мисс Давенпорт, – его тоже переполняли вопросы. Он не мог просто принять здешний порядок вещей.

      В первые дни своего пребывания за границей Лаон особенно отдалился.

      – Кажется, что вы с ним очень хорошо знакомы, – сказала я и поинтересовалась, не была ли она и для него гидом и компаньонкой.

      – С вашим братом все было иначе, – раздалось в ответ. Она никогда не называла Лаона по имени или по сану, а говорила исключительно «ваш брат». – Быть компаньонкой для мужчины – не то же самое, что быть компаньонкой для женщины.

      У меня хватило скромности покраснеть, но, при всей спутанности моих переживаний, лишь позже я поняла, насколько туманно прозвучали ее слова. На вопрос она на самом деле так и не ответила. Разумеется, любое умалчивание было сродни опровержению.

      Когда я вновь задумалась над дерзостью своего вопроса, то осознала удивительную вещь. Несмотря на все проявления человеческой сущности мисс Давенпорт – та даже солила еду и питье, – я ни на миг не забывала, что она – фейри. А поэтому и женщиной ее вовсе не считала.

      Однако воображение вероломно, и после нашего разговора потребовалось прилагать усилия, чтобы не представлять ее с братом. Возможно, чтобы подразнить меня, мисс Давенпорт заговаривала о нем все чаще. И всегда-всегда использовала выражение «ваш брат». Но все же эти крохи, эти намеки на Лаона неспособны были удовлетворить мое любопытство.

      Всякий раз, когда мы сидели вместе, она упоминала Лаона и при этом держала свое вязанье между нами, точно вуаль. Мисс Давенпорт в совершенстве овладела искусством сыпать словами, лишенными всякого смысла. Мимоходом она рассказывала, как мой брат в свой первый день проявил неосторожность или как он заблудился в синем крыле, но такие подробности не позволяли мне ощутить Лаона целиком. Я продолжала тревожиться о нем и его кратких письмах, и во мне эхом отзывались собственные резкие слова по поводу его решения стать миссионером.

      Теперь я не смогла бы объяснить, какие надежды питала, поднимаясь на борт «Безмолвного» в Дувре. Но тогда я и не думала, что буду просто сидеть и ждать за рукодельем и пустыми разговорами в залитой солнцем комнате.

      Глава 5. Подменыш в часовне

      Гимн 47. Тируччираппалли[13] (7-я и 6-я строки повторяются)

      От снежных гор Гренландии

      До Индии брегов,

      От диких чащ туманных

      До золотых песков

      К нам голоса доносит

      Со всех концов земли,

      И голоса те просят

      Избавить их от тьмы.

      В загадочном Эльфане[14],

      От взоров, что укрыт

      Народ чудной и странный,

      Им



<p>13</p>

Чуть измененный подлинный гимн Реджинальда Хибера (1783–1826) – английского епископа, писателя и автора гимнов, который в том числе служил епископом Калькутты.

<p>14</p>

Еще одно название страны фейри.