Название | Цветок и Буря |
---|---|
Автор произведения | Анастасия Олеговна Юрасова |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Да где это видано, чтобы юноша, не приходясь девушке супругом, провожал ее до дверей, да еще и по собственному желанию? Юань бросила короткий взгляд на Главу Клана, однако та сидела как ни в чем не бывало, деловито – о ужас! – доедая за гостьей оставленный ею творог. Девушка едва сдержалась от непростительно колкого замечания относительно здешних манер, нацепив натужную улыбку на поджатые губы. Пожалуй, Тину придется несладко на территории клана Бури, ведь там его мигом начнут отучать от столь неблагородного поведения.
– Ну разумеется, досточтимый жених. Для меня это большая честь.
Он, расплывшись в искренней улыбке, быстро преодолел разделявшее их расстояние и поравнялся с будущей супругой, продолжая деловито шагать под тенью бело-розового навеса и не сбавляя темп. Теперь, познакомившись с Юань поближе и не узнав в ней давнюю обидчицу и неисправимую хамку, он явно воспрял духом, а томительное предвкушение сменилось уверенным взглядом в будущее. Юань, все еще не оправившаяся после нападения на территории сыхэюань, едва поспевала за ним.
– Господин Цветок, – сказала она, позволив себе коснуться его предплечья краешком пальца. – Извольте идти помедленней. Я все еще весьма утомлена, да и, к тому же… – «Никто не имеет права так носиться по дороге, особенно юноша-аристократ». – Вы будущий член клана Бури, а мы не любим поспешность там, где она излишня.
– О… Ой, – крайне беспомощно и по-детски ответил Тин, возвращаясь к своей изначальной грациозной походке. – Я и забыл. Извините.
Тусклые розовые фонарики с благословениями проплывали над их головами, сад камней казался завораживающе красивым, когда его касались лучи утреннего солнца. Они же закрадывались внутрь, лаская волосы юноши, танцуя крохотными бликами по его шпильке и оставляя солнечные зайчики на одеянии. Чем дольше Юань поглядывала на него, тем больше улыбалась.
Они остановились у дверей, и девушка, повернувшись к своему жениху, коротко ему поклонилась. Тот запоздало ответил тем же, напряженно следя за своими манерами: он наверняка был наслышан о строгих нравах клана Бури и теперь не хотел ударить в грязь лицом перед своей суровой невестой – снова. Девушка ободряюще улыбнулась ему, и улыбка эта была столь открытой и однозначной, что сама по себе могла считаться за нарушение всех правил этикета. Стражницы за ее спиной умильно зашептались (что, разумеется, тоже было неприемлемо), а потому девушка удалилась в свою опочивальню с полной уверенностью, что не показала себя с дурной стороны ни во время завтрака, ни после него: в конце концов, каждый человек, которого она встретила здесь, за время своего присутствия в поле ее зрения успевал нарушить по меньшей мере половину предписанных кланом Бури правил, священных в бабушкиных глазах.
Комната была светлой и просторной, ее бело-розовые тона казались свежими и непривычными: выросшая в доме, где все вокруг было темно-фиолетовым или черным, на территории клана Цветка девушка чувствовала себя так, словно пребывала в небесном дворце у