Название | Мельница Морквина |
---|---|
Автор произведения | Валентин Вадимович Бердичевский |
Жанр | Детская проза |
Серия | |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Комната была жарко натоплена и ярко освещена. На стенах – красочные гобелены, зеленый бархатный балдахин и толстые пледы из овчины возле потрескивающего камина.
Две девушки грелись у огня, не замечая пока незваного гостя, тихо переговаривались.
– Совсем не смешной этот новый шут,– говорила одна, с сияющими от огня светлыми волосами, перехваченными тонким золотым обручем. Одета она была в тунику цвета слоновой кости, поверх оранжевого платья.– Горбатый, маленький и грустный. Повторяет все одно: я король, я твой отец…. Даже жалко его. И отец все твердит: выходи за принца! Стар я, замку хозяин нужен. А он такой странный, этот принц. Ласковый, говорит гладко, и из себя видный…. Совсем на других не похожий. А только страшно мне с ним. И будто слабну я…
– Ну, так и не тяните, решайтесь скорее, Ваше Высочество!– вторая девушка, с медными волосами, в зеленом бархатном платье и бархатных туфлях в цвет с меховой подкладкой, почему-то всхлипнула.– Настоящий кавалер! И как он вас любит! Теперь такого не встретишь. А мой пропал. Третий день как исчез, даже не попрощался. Чует сердце: беда с ним…. И зеркала все куда-то запропастились. Во всем замке, кроме вашего, ни одного не осталось…. Где они?
Тимофей деликатно кашлянул, выступил из тени.
– Известно где. Все вампир прибрал, чтобы не понять было, кто он. У них, у вампиров – всякий знает – отраженья-то нет!
Обе девушки, как по команде, обернулись. Рыжеволосая служанка – как определил Тимофей – от неожиданности вскрикнула, но плакать перестала.
Принцесса внимательно оглядела незнакомого юношу в гербовом колпаке главного повара и с кремовым тортом на подносе.
– Как ты вошел? Кто ты, незнакомец?
– Некоторые говорят, что спаситель принцессы,– Тимофей заметно нервничал. Что-то подсказывало ему, что время, отпущенное на знакомство с принцессой, стремительно истекает.– Нельзя вам за принца замуж, Ваше Высочество! Это вампир в чужом облике. А карлик не врет – он и есть настоящий король Одел, отец ваш…
Сохраняя поразительную выдержку, юная принцесса заметила:
– Но у короля на голове корона. И мой отец сидит теперь на троне, а карлик на цепи… под столом.
Руки Тимофея, держащие поднос с кремовой вороной, начали затекать.
– Не всякий король, кто на троне сидит. И не тот шут, кто бубенцами звенит. Болотный колдун украл тело короля, а самого Одела запер в своем старом двугорбом. Еще и куражится теперь, на цепи его держит.
Принцесса на мгновение задумалась. Служанка тихо заплакала о своем. Понимая, что сейчас окончательно разобьет ее сердце, Тимофей сказал, даже не подозревая, что снова говорит правду:
– Ваш жених, милая Тенил (имя служанки он запомнил из разговора с главным поваром), вовсе не оставил вас, не попрощавшись. Но он что-то заподозрил, и вампир убил его.
Служанка молча сползла на пол.
Прекрасное лицо принцессы чуть заметно дрогнуло.
– Как я могу