Шторм страсти. Мэри Джо Патни

Читать онлайн.
Название Шторм страсти
Автор произведения Мэри Джо Патни
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Шарм (АСТ)
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-118412-4



Скачать книгу

какие-нибудь новости?

      – Нас выкупили?

      – Вы пришли, чтобы нас освободить?

      Когда Габриэль положил на плечо Авроры руку, косматый капитан недовольно буркнул:

      – Дайте ей сказать!

      Он всегда пользовался уважением матросов, вот и теперь они тотчас же расступились, освобождая для пришедших место.

      Вздохнув с облегчением, Рори воскликнула:

      – Я так рада вас всех видеть! А вас, капитан Робертс, прямо не узнать с бородой.

      Улыбка капитана получилась невеселой.

      – Рабам не положено пользоваться бритвой.

      Аврора обвела взглядом остальных моряков и поняла, что вряд ли сможет узнать их лица, с отросшими бородами.

      – Как вы себя чувствуете? Все оправились от ранений?

      – Да, все выжили, слава богу и спасибо мисс Констанс: она делала перевязки.

      Капитан Робертс перевел взгляд на Габриэля.

      – Вы доставили в Алжир выкуп?

      Горло Рори болезненно сжалось: ведь ей предстояло объяснить мужчинам, что пока речь об освобождении не идет, – и она бросила на Габриэля исполненный муки взгляд.

      Правильно истолковав ее безмолвную мольбу, он представился:

      – Я – Габриэль Хокинс, капитан корабля «Зефир». Малек потребовал непомерный выкуп, таких денег у семьи леди Авроры нет, я привез ту сумму, которую удалось собрать. А еще я здесь для того, чтобы вступить в переговоры с вашим тюремщиком и попытаться выторговать свободу леди Авроре и всем вам, поскольку она настояла, чтобы ее кузину и команду освободили вместе с ней.

      В помещении послышались вздохи разочарования, и все же Аврора разглядела в глазах своих людей робкую надежду. Габриэль действительно обладал способностью вселять уверенность.

      – Мы с Малеком заключили соглашение, – продолжал он между тем, – в соответствии с которым я должен доставить определенный груз в Стамбул. Взамен по возвращении в Алжир он пообещал освободить всех вас, и тогда я отвезу вас в Англию.

      Обдумав сказанное, капитан Робертс вздохнул:

      – Что ж, хоть что-то обнадеживающее: все лучше, чем ничего. Сколько времени займет это путешествие?

      – Как минимум полтора месяца: все зависит от того, как долго Малек задержится в Стамбуле.

      – Значит, ждать придется еще пару месяцев, и это в лучшем случае: если вы не попадете в шторм и не столкнетесь с морскими пиратами, – подвел итог Робертс, бросив на Габриэля ироничный взгляд.

      – «Зефир» выдержал немало бурь, а уж стычек с пиратами и того больше, – усмехнулся Габриэль в ответ. – Жаль, что известия не слишком радостные, но леди Аврора хотела, чтобы все знали, как обстоят дела.

      Моряки закивали.

      – Да, это лучше, чем пребывать в неведении.

      – Какой работой вы занимаетесь? – спросила Аврора.

      – Делаем кирпичи, миледи, – ответил первый помощник. – Это хоть и тяжело. Но все лучше, чем в каменоломнях или гребцами на галерах.

      Эти люди трудились на солнцепеке, в то время как они с Констанс сидели в прохладе у фонтана,