Название | Сальватор. Книга II |
---|---|
Автор произведения | Александр Дюма |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 1863 |
isbn | 978-5-906122-07-0 |
И молодые люди смогли затем увидеть издали, как двое могикан уводили коня, на котором лежал господин де Вальженез. Они бросились в объятия друг друга, словно, заслышав издали звук грома, увидели в сотне шагов от себя вспышку молнии.
Склонив головы, словно в знак благодарности, они, в перерывах между двумя поцелуями произнесли имя Сальватора, а затем побежали вперед по узкой тропинке, на которую старались ступить так, чтобы не раздавить васильки. Они свято чтили эти полевые цветы, поскольку однажды ночью Жюстен именно посреди поля, заросшего васильками и маками, нашел Мину, заснувшую под бдительным взором луны, и она в тот момент напоминала маленькую фею урожая.
Добежав до более широкой тропинки, они смогли взяться за руки и продолжить движение вместе. Спустя несколько минут они достигли рощицы, в которой была спрятана коляска.
Бернар узнал Жюстена. А увидев, что тот был с девушкой, начал понимать смысл драмы, в которой ему суждено было сыграть чуть ли не решающую роль. И он почтительно снял украшенную лентами шляпу. Когда девушка и ее любимый уселись в коляску, ямщик сделал тот снисходительный жест, который означал: «И куда же мы теперь поедем?»
– Северная дорога! – ответил Жюстен.
Бернар направил лошадей по той же дороге, по которой только что приехал. И вскоре коляска скрылась на Парижской дороге, по которой следовало проехать, чтобы достичь заставы Фонтенбло, и дальше вплоть до заставы Вильет.
Давайте пожелаем нашим детям счастливого пути, оставим их сердца наполненными всеми возможными радостями и горестями и вернемся к нашему пленнику.
Стражников не остановило то, что надо было ввести господина де Вальженеза в хижину: главным препятствием было ввести туда его лошадь!
Хижина состояла из одного этажа, была пятнадцать метров шириной, не считая коновязи. Для трех человек и одной лошади места явно не хватало.
– Черт возьми! – сказал Жан Торо. – Об этом мы как-то не подумали!
– Мсье Сальватор – тоже, – сказал Туссен.
– Дурень! – произнес Жан Торо. – Да как же он мог это предвидеть?
– Как? Да разве он не все предвидит?
– Ну, коли он этого не предвидел, то об этом должны подумать мы сами, – продолжил Жан Торо.
– Давай подумаем, – сказал Туссен.
И они принялись думать. Но сообразительность не была самым сильным местом этих добрых людей.
После минуты размышлений Жан Торо сказал:
– А ведь здесь неподалеку река.
– Что? Здесь рядом есть река? – воскликнул Туссен Лувертюр.
– Да, черт возьми!
– И что же ты предлагаешь? Утопить лошадь?
– Подумаешь, – лошадь плохого человека! – сказал с неприязнью Жан Торо.
– Но лошадь даже очень плохого человека может быть вполне приличным животным! – напыщенно произнес Туссен Лувертюр.
– И правда… Что же делать?
– А не отвести ли нам ее в «Божью благодать»?
– Ну и дурень же ты! Даже для овернца!
– Ты так считаешь?
– Да пойми же ты: