Королівський убивця. Assassin. Робин Хобб

Читать онлайн.
Название Королівський убивця. Assassin
Автор произведения Робин Хобб
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 1996
isbn 9786171275850



Скачать книгу

товариські обов’язки, важливіші, ніж волочитися з Баррічем та пильнувати коней?

      – Мені дуже прикро, міледі. – З досвіду я знав, що з Пейшенс краще не сперечатися. Її ексцентричність полонила колись принца Чівелрі. У гарні дні вона мене розважала, але цього вечора буря її емоцій накрила мене з головою. – Певний час я нездужав. Не почувався достатньо добре, щоб подорожувати. А коли нарешті одужав, нас затримала погода. Мені шкода, що я пропустив весілля.

      – І це все? Це єдина причина твого запізнення?

      Вона говорила різким тоном, наче підозрюючи якусь огидну брехню.

      – Так, – поважно відповів я. – Але я про вас думав. Маю для вас гостинці у своїх в’юках. Я ще не забрав їх зі стайні, проте завтра ними займуся.

      – А що це таке? – спитала вона, цікава, як дитина.

      Я набрав повні груди повітря. Відчайдушно прагнув опинитися в ліжку.

      – Це такий гербарій. Невеликий і простий, бо це ламкі речі, а більш оздоблені не витримали б дороги. Ч’юрди не вживають табличок чи сувоїв для опису рослин, як це робимо ми. Натомість це дерев’яна скринька. Відкривши її, ви побачите воскові моделі рослин, забарвлені належним кольором і насичені потрібним ароматом, щоб легше їх вивчати. Написи, звичайно, письмом ч’юрдів, а все-таки думаю, що вам сподобається.

      – Звучить цікаво, – сказала Пейшенс, а її очі засвітилися. – Не можу дочекатися, щоб їх побачити.

      – Може, принести йому крісло, міледі? – втрутилася Лейсі. – На вигляд геть недужий.

      – Ох, звичайно, Лейсі. Сідай, хлопче. Розкажи, на що ти хворів?

      – Я з’їв якесь чужинське зілля, і воно дуже мені пошкодило.

      От. Це навіть відповідало правді. Лейсі принесла мені стільчик, і я вдячно сів. Мене накрила хвиля втоми.

      – Ах, розумію. – Вона вже й викинула з голови мою хворобу. Зітхнула, оглянулася довкола й вимогливо спитала:

      – Розкажи мені, чи ти колись думав про шлюб?

      Раптова зміна теми була такою звичною для Пейшенс, що я мимоволі всміхнувся. Намагався зосередитися на цьому питанні. На мить я побачив Моллі, її щоки зарум’янилися від вітру, що розвівав її темне волосся. Моллі. Завтра, – обіцяв я собі. Сілбей.

      – Фітце! Припини! Не дозволю тобі дивитися крізь мене так, начеб мене тут не було. Ти мене чуєш? З тобою все гаразд?

      Я ледве змусив себе повернутися до дійсності.

      – Не зовсім, – щиро відповів я. – День видався тяжким…

      – Лейсі, принеси хлопцеві чашку вина з ягід бузини. Він має виснажений вигляд. Може, це не найкращий час для розмови, – завагалася леді Пейшенс. Уперше вона по-справжньому глянула на мене, в її очах з’явилася невдавана турбота.

      – Можливо, – тихо натякнула вона, – я не все знаю про твої пригоди?

      Я глянув на свої підбиті гірські черевики. Бажання зізнатися здійнялося в мені хвилею, а тоді ця хвиля опустилася й відпливла під тиском небезпеки, що Пейшенс довідається всю правду.

      – Довга подорож. Погана їжа. Брудні заїзди з несвіжими