Королівський убивця. Assassin. Робин Хобб

Читать онлайн.
Название Королівський убивця. Assassin
Автор произведения Робин Хобб
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 1996
isbn 9786171275850



Скачать книгу

до мене з рушничком і витирала мене, доки я його в неї не відібрав. Сам витер собі підборіддя й зібрав більшість вина із сорочки. Але, схилившись, щоб витерти те, що розлилося, ледь не впав навзнак.

      – Ні, Фітце, забудь про це вино. Ми самі приберемо. Ти втомлений і не зовсім здоровий. Прийдеш побачитися зі мною, коли відпочинеш. Я мала до тебе одну серйозну розмову, але вона ще одну ніч почекає. А тепер іди, хлопче. Іди до ліжка.

      Я встав, вдячний за ласку відстрочки, та обережно відкланявся. Лейсі супроводжувала мене аж до дверей, а тоді стояла, неспокійно дивлячись мені вслід, аж доки я не дійшов до сходів. Я намагався йти так, начеб стіни та підлога не ходили ходором. Зупинився біля сходів, махнув їй рукою на прощання, а затим рушив угору. Здолавши три сходинки і зникнувши їй з очей, я зупинився, щоб спертися об стіну та перевести дух. Здійняв руки, щоб затулити очі від блиску свічок. У голові мені раз у раз паморочилося. Розплющивши очі, я бачив усе, наче крізь райдужний туман. Тож міцно їх заплющив і притис долоні до обличчя.

      Я почув легкі кроки, що тихо до мене наближалися. Зупинилися за дві сходинки наді мною.

      – З вами все гаразд, пане? – невпевнено спитав хтось.

      – Я трохи перепив, – збрехав я. Звичайно, через вино, яке я вилив на себе, несло від мене як від пияка. – За мить покращає.

      – Дозвольте, я допоможу вам піднятися сходами. Тут небезпечно спотикатися.

      Тепер у голосі мого співрозмовника з’явилася нотка осуду. Я розплющив очі й глянув крізь пальці. Синя спідниця. З практичної тканини, яку носять усі слуги. Без сумніву, вона вже мала раніше справу з п’яними.

      Я похитав головою, але вона проігнорувала це, як і я зробив би на її місці. Сильна рука схопила моє плече, тимчасом як друга рука охопила талію.

      – Ходімо по сходах, – підбадьорила вона мене. Я мимоволі сперся на неї і пошкутильгав до найближчого сходового майданчика.

      – Дякую, – пробурмотів я, думаючи, що тепер вона мене відпустить, але вона й далі міцно мене тримала.

      – Ви впевнені, що живете на цьому поверсі? Знаєте, приміщення для слуг ще на поверх вище.

      Я кивнув головою.

      – Треті двері. Якщо ви не заперечуєте.

      Вона мовчала довше, ніж хвилину.

      – Це кімната бастарда.

      Слова були кинуті як холодний виклик.

      Я не здригнувся від них, як це бувало колись. Я й голови не підняв.

      – Так. Можете йти.

      Я холодно відпустив її.

      Замість піти собі, вона підійшла ближче, вхопила мене за волосся, ривком підняла мені голову й зазирнула в обличчя.

      – Новачок! – люто засичала вона. – Я б тебе мала збити з ніг і так покинути.

      Я звів голову. Не міг зосередити погляду на її очах, але, попри те, я знав її, обрис її обличчя, як її волосся падає на плечі, її запах, як у літнього полудня. Мене затопила хвиля полегшення. Це Моллі, Моллі-свічкарка.

      – Ти жива! – скрикнув я. Серце стрепенулося, як спіймана на вудку риба. Я обійняв її за плечі й поцілував.

      Принаймні спробував поцілувати.