Еврейская кухня. Григорий Дубовис

Читать онлайн.
Название Еврейская кухня
Автор произведения Григорий Дубовис
Жанр Кулинария
Серия
Издательство Кулинария
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

1,5 л миндального молока (см. 17.6.2), сахар по вкусу; дополнительные компоненты и технологические подробности одного из базовых рецептов – кисель миндальный

      – в качестве основы использовать 1,5 л молока, сахар по вкусу; дополнительные компоненты и технологические подробности одного из базовых рецептов – кисель молочный

      – в качестве основы использовать 1,5 л сиропа или пюре из фруктов (см. 1.4.3), сахар по вкусу; дополнительные компоненты и технологические подробности одного из базовых рецептов – кисель фруктовый

      – в качестве основы использовать 1,5 л молока или сливок, 50 г тертого шоколада; дополнительные компоненты и технологические подробности одного из базовых рецептов – кисель шоколадный

      – в качестве основы использовать 1,5 л сиропа или пюре из ягод (см. 1.4.3); дополнительные компоненты и технологические подробности одного из базовых рецептов – кисель ягодный

      1.3.2. Компот из фруктов или ягод современный

      В праздник Суккот мы держим в руках «Арба миним» – набор из 4-х видов растений, обозначающих 4 сорта евреев (согласно мидрашу): ветви пальмы, мирта, ивы и этрог – плод из семейства цитрусовых (вроде лимона). Финики олицетворяют пальму, мирт ассоциируется с миртилой (так по-итальянски называется черника), лимон – с этрогом, вода – с ивой, сахар символизирует сладость праздника.

Сионские мудрецы. Протоколы

      В философском обосновании Протоколов сионских мудрецов, известном среди специалистов по гебраистике и иудаике как «Кулинарный мидраш», дается семантика компота современного из фиников, лимона и черники а-ля Арба миним (см. ниже). В этом рецепте наглядно видна тоска евреев по недостижимому единству, которое символизирует Арба миним, ибо сказано в одном не совсем священном Писании: «Отца родного не жалея, / когда дошло до словопрения, / в любом вопросе два еврея / имеют три несхожих мнения».

      Возможно, кому-то представляется, что в этих словах кроется преувеличение. Милостивые дамы и господа, если речь идет о евреях, преувеличения невозможны. Например, что означает определение компота «современный»? Что есть компоты несовременные? Представьте себе, завравшийся автор этих строк имеет по поводу компота, как минимум, два мнения (см. 8.1.3). В русском языке в начале ХХ века слово компот означало то же, что слово узвар в украинском – несладкое пряное варенье, используемое в качестве гарнира к жаркому. В завершающем нашу книгу словаре статье «компот» сопутствует этимологическая справка: [< фр. compote < лат. composita композиция, смесь]. Говоря человеческим языком, слово компот заимствовано из французского. Французское compote, в свою очередь, берет начало от латинского composita – композиция. Традиция европейских кулинарных названий подразумевает наличие основного исходного продукта для приготовления блюда. Для сложносоставных блюд (композиций) разумного принципа названий до сих пор не придумано – достаточно посмотреть в словаре этимологическую справку к таким статьям, как винегрет, ералаш, маседуан, салат.

      Этим объясняется использование