Песнь порицания. Lustful Black Fox

Читать онлайн.
Название Песнь порицания
Автор произведения Lustful Black Fox
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

из окна открывался неплохой. Как раз под ним располагались несколько рядов цветущих роз, рядок каких-то ароматных трав, названия которых мне неизвестны. Ну и конечно же гордость Гурьен – дерево из дальнего Берега, которое звалось там гурьеной.

      До сих пор неизвестно, как удалось его приживить, но сейчас оно красуется под окном гостевого дома. Поздней осенью гурьена расцветает и покрывается ярко-фиолетовыми цветами. Выглядит это безумно красиво, пусть цветки и опадают через месяц цветения. Сейчас же это просто голое деревце с светло-серой корой.

      – Какого…. – я присмотрелся к стволу дерева и заметил одну любопытную деталь – следы «кошки», которой пользуются скалолазы. Они отчетливо виднелись темными пятнами на сером стволе и ветке, как раз той, что подходила к окну.

      Милена куда-то выбирается по ночам? Или это к ней кто-то лазит?

      – Мастер Хейг! – рядом раздался окрик служанки. – Рабочие прибыли и требуют хозяев на разговор! Мастер Дитрих заговаривает им зубы, но стоит поторопиться.

      Мальтего задерживает рабочих? После нашей полуночной трапезы я уже не знаю, как к нему относиться. Одно я знаю точно – больше он мне не враг. Но и поводов для сотрудничества у нас особых нет… В Бездну пространные размышления! На месте разберусь.

      «Побыстрее» идти получилось не очень, мешала травмированная нога, но я старался как мог, так что к главному входу в Гурьены прибыл запыхавшимся.

      – И все же мы настаиваем на том, что цена на ваши услуги несколько завышена, – закончил фразу Дитрих, разговаривающий с рослым мужиком, за плечами которого виднелся еще десяток таких же. Каменное лицо начальника рабочих не выражало ни единой эмоции, но опасливый взгляд с Мальтего не сходил.

      – Приветствую вас, господа, – дождался я завершения фразы, постаравшись отдышаться, пока они болтали. – Хозяйка сейчас не может принять вас, она отбыла по делам. В данный момент поместьем управляем мы.

      Сопроводив последнюю фразу широким жестом, указывающим и на меня и на виконта, я чуть поклонился.

      – Обычно Милена нас встречала, – почесал голову главный, но все же покорился воле судьбы и извлек из-за пазухи скомканный конверт, больше похожий на неопрятный сверток. – Нас по дороге какой-то посыльный встретил и попросил передать самому главному здесь. А раз хозяйки нету – это вам.

      – Благодарю, – принял я конверт, сразу же разворачивая его, и посмотрел внутрь. – Как, говорите, вас зовут?

      – Калеб, господин, – пожал он плечами.

      – Дитрих, – я обратился к виконту, не отпуская сверток. – Могу я попросить тебя об услуге?

      – Возможно… – с подозрением ответил Мальтего и, сделав пару шагов, посмотрел внутрь конверта.

      – Подержи мастера Калеба, только без насилия, – виконт метнулся к рабочему, когда я, выронив конверт, выхватил револьвер и направил его на главного. – На колени. Кто дернется – умрет.

      Из раскрытого конверта на землю выпал окровавленный клочок волос. Очень похожих цветом на волосы Милены.

      ***

      Граф Мальтего

      Бумаги,