Причина смерти. Патрисия Корнуэлл

Читать онлайн.
Название Причина смерти
Автор произведения Патрисия Корнуэлл
Жанр Современные детективы
Серия Кей Скарпетта
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1996
isbn 978-5-389-06861-2



Скачать книгу

и выглядела она на удивление здоровой, хотя, как мне показалось, и невыспавшейся.

      – В кладовке есть шланг, а сразу возле веранды – пустой пластмассовый контейнер для мусора, – сказала я Марино. – Если ты его наполнишь, то можно будет замочить мое снаряжение.

      – Я помогу, – предложила Люси.

      – Вот уж нет, – возразила я, обнимая племянницу. – Не сейчас.

      Мы подождали, пока Марино выйдет. Я потащила ее к плите, подняла крышку с кастрюли, вдохнула аромат и поняла, что счастлива.

      – Даже не верится, – воскликнула я. – Благослови тебя Господь!

      – Когда ты не вернулась к четырем, я подумала, что пора заняться соусом, а то на лазанью сегодня вечером рассчитывать не придется.

      – Может быть, стоило добавить чуточку красного вина. А еще я бы положила базилика и щепотку соли. Хорошо бы положить артишоки вместо мяса, хотя Марино такой вариант вряд ли обрадует. Но для него у меня есть прошутто. Что ты об этом думаешь?

      Я повернулась, чтобы снова накрыть кастрюлю крышкой.

      – Тетя Кей, почему он здесь? – спросила Люси.

      – Ты получила мою записку?

      – Конечно. А то как бы я попала сюда? Но в ней сказано только, что ты выехала на место происшествия.

      – Прости, но я звонила сюда несколько раз.

      – Я никогда не отвечаю на звонки в чужом доме. А послать сообщение ты не догадалась?

      – Вот видишь, как получилось: я решила, что тебя нет, и пригласила Марино. Не хотелось, чтобы он возвращался в Ричмонд по такому снегу.

      В ярко-зеленых глазах Люси промелькнуло разочарование.

      – Пустяки. Лишь бы не пришлось спать в одной комнате, – сухо заметила она. – Но мне совершенно непонятно, какие дела могут быть у него здесь, в Тайдуотере.

      – Долгая история, – повторила я. – Дело попадает под юрисдикцию Ричмонда.

      Мы вышли на холодное крыльцо и быстро забросили ласты, оба гидрокостюма и прочее снаряжение в ледяную воду. Потом перетащили все это наверх, в мансарду, где было потеплее, и оставили там все это хозяйство, укрыв сверху несколькими слоями полотенец. Я сидела в душе столько, сколько позволяла мощность нагревателя, думая о том, как это необычно, что Люси, Марино и я вместе встретим Новый год в крошечном домике на побережье.

      Выйдя из спальни, я обнаружила их на кухне, попивающими итальянское пиво и перечитывающими рецепт выпечки хлеба.

      – Ладно, – сказала я им. – А теперь командовать буду я.

      – Осторожно, – запротестовала Люси.

      Но я уже приступила к делу: отмерила нужное количество высокосортной муки, положила дрожжи, немного сахара, налила в большую миску оливковое масло. Потом включила духовку на низкую температуру и открыла бутылку «Кот-Роти», потягивать которое положено лишь кухарке, приступающей к серьезной работе. К столу я предполагала подать кьянти.

      – Ты просматривал бумажник Эддингса? – спросила я Марино, нарезая белые грибы.

      – Кто такой Эддингс? – поинтересовалась Люси.

      Она присела на столешницу,