Название | Игра в обольщение |
---|---|
Автор произведения | Дженнифер Эшли |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Маккензи и Макбрайды |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-271-43264-4 |
– Простите, – прошептала Эйнсли.
В ее голосе Кэмерон уловил сожаление. Черт, ну почему она так смотрит на него?
Блестящие в темноте серые глаза, открытый взгляд. Когда она наклонилась погладить собаку, с ее плеча сползла тонкая кружевная шаль. И снова Эйнсли оживила мир Кэмерона, наполнила его обычно серое существование яркими красками.
– Все общество строит предположения, не убил ли я свою жену. Включая тебя.
Тень вины, промелькнувшая в глазах Эйнсли, подтвердила правоту его слов. Но почему бы Эйнсли не строить предположения? Никто точно не знает, что произошло в той комнате, только Кэмерон. Дэниел был маленьким, и, кроме него, Кэмерона и Элизабет, в комнате никого не было.
Кэмерон вспомнил дознание. Все смотрели на него, пока он безжизненным голосом давал показания, все верили, что это он убил Элизабет. Глаза деревенских жителей, журналистов, семьи Элизабет, ее любовников, его собственного отца, судьи, коронера, холодные и невозмутимые, ждали его признания.
Только Харт поверил ему, и Харт дал ложные показания: он рассказал коронеру, что, случайно распахнув дверь, видел, как Элизабет воткнула нож себе в горло. Кэмерон был в другом конце комнаты, он держал на руках Дэниела, пытаясь успокоить ребенка. Давая эти показания, Харт использовал необходимую в данном случае смесь очарования, присущего всем Маккензи, и невероятного сострадания к брату.
Харт сказал правду, но только ничего этого он не видел. Элизабет уже была мертва, когда он ворвался в комнату. Харт солгал, чтобы спасти Кэмерона, и Кэмерон до конца дней будет ему благодарен за это. По этой причине Кэмерон терпел загородные вечеринки Харта и развлекал его гостей, позволяя им наблюдать, как он тренирует своих скакунов.
Пальцы Эйнсли коснулись плеча Кэмерона, возвращая его к реальности. Ее спокойный голос и запах ванили и корицы, ее запах, обволакивал Кэмерона.
– Люди действительно говорят об этом, я не стану отрицать, – прозвучал ее голос. – Но я думаю, что это неправда.
– Откуда ты знаешь, черт возьми? – не сумев справиться с раздражением, проговорил Кэмерон.
– Я умею читать людей как открытую книгу, только и всего.
– Это означает лишь то, что ты слишком доверчива.
– Это означает, что это – мое мнение, нравится вам оно или нет. Поэтому перестаньте нападать на меня, запугивать или что вы там еще делаете.
Она вновь вырвала его из состояния оцепенения, обострив восприятие окружающего мира.
– А вы лгунья и воришка, миссис Дуглас, – бодрым голосом объявил Кэмерон. – Обманщица. Как я могу поверить вам на слово?
– Вы встретили меня при неудачных обстоятельствах. – Рука Эйнсли оставалась лежать у него на плече, и Кэмерону понравилось, что она ее не отдернула. – Вообще-то я очень надежный человек.
– Ты вскрываешь замки, как профессиональный взломщик, – едва сдерживая смех, сказал Кэмерон, – обыскиваешь комнаты, имеешь дело с шантажистами, а