White Nights and Other Stories. Fyodor Dostoyevsky

Читать онлайн.
Название White Nights and Other Stories
Автор произведения Fyodor Dostoyevsky
Жанр Зарубежная классика
Серия Dover Thrift Editions
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 9780486114132



Скачать книгу

замерли.

      Томка отступила назад, не говоря ни слова. Марфа Петровна стояла, открыв рот. Глазёнки так и забегали. Только Иван ел луковую похлёбку вприкуску с белым хлебом, не замечая всеобщего столбняка.

      – Харчевничаешь, – выдавила из себя Мария, закрыв за собой дверь.

      Ванька поперхнулся, из глаз брызнули слёзы. Марфа опустила взгляд на гостя и резко ударила его кулаком между лопаток по привычке, которую она использует для своего мужа.

      – В дому́ не ко́рмють? – строго спросила жена. Машу взбесила сама ситуация, что её муж обедает в чужой хате, да и ещё в той, где привечают её ребёнка.

      Ваня откашлялся, вытер рот рукавом и повернулся.

      – А ты чаво пришла? Случилося чаво? – дожёвывая кусок хлеба, задал вопрос Грищенко.

      – Пока шо не по́няла, случилося аль не… – Манька с грозным видом смотрела то на Томку, то на её бабушку.

      – Захо́дь-захо́дь, гостьюшка, – тонким голосом запела Марфа, приглашая к столу жестом руки.

      – Некогда мне восседать с вами туточки, делов по горло… – Маня не сдвинулась с места. – Иван, порося закололи ужо? Нету запаха палёнки чавой-то…

      Томка аккуратненько бочком пошла вокруг печки, чтобы скрыться в комнате.

      – А? – вдруг откликнулась Марфа. – И не будеть, соседка Грунька вчерась заколола.

      – Соседка? – удивилась Маня. – Кому?

      – Шо кому? – не поняла Петровна.

      – Кому заколола?

      – Себе, а шо? – неосведомлённая Марфуша никак не могла понять, причём здесь вообще чей-то поросёнок.

      – Себе значится… А ваш как же?

      – Чаво? – Петровна плюхнулась на табурет, бросив взгляд сначала на Ваньку, а потом на Марию.

      – Шо чаво? Порося вашего ужо усё? Али не сёдня надо было?

      – В толк не возьму, – растерялась бабуля. – У нас их и отродясь не было… Сальце я у Груньки покупаю… а опосля перепродаю…

      Тут уже у Ваньки вытянулось лицо.

      – А шо я тады пришкрёбся?

      – За сальцем, – ответила Марфа. – Я и угощаю…

      – Я ж с порогу спросил про порося… А ты мне – садись…

      – Ну, мне ж Томка сказала, шо ты сёдня придёшь, а я на стол… – Марфа закрыла рот рукой, видимо поняв, что всё пошло не по-задуманному.

      Тамара сидела на кровати, взявшись за голову. Она и предположить не могла, что бабуля всё напутает, видимо, от растерянности, когда жена Вани пришла. План состоял в том, чтобы напоить заговорённой водкой мужика, и он одурманенный останется в хате, а там дело техники. Переждать нужно было всего-то несколько часов, как говорила знахарка, и волшебное зелье сработает.

      – Тётя Тамара, – крикнула с издёвкой Маша. – Подойдите сюды… Спросить чё хочу.

      На трясущихся ногах Тома вышла к гостям.

      – Не пора ли вам своих дитёв заводить, а не чужих прикармливать? – надменное выражение лица Мани дало понять – не к добру вся эта затея.

      – Ну, шо уж там, Мария, – улыбнулась девушка украдкой. – Ребятёнок всё-таки, почему бы и не угостить?

      – Вот