Доктор Проктор и его волшебный порошок. Ю Несбё

Читать онлайн.
Название Доктор Проктор и его волшебный порошок
Автор произведения Ю Несбё
Жанр Детские приключения
Серия Доктор Проктор и всё-всё-всё
Издательство Детские приключения
Год выпуска 2007
isbn 978-5-389-06768-4



Скачать книгу

волосами. Не просто рыжими, а очень рыжими. И не просто маленький, а очень маленький. Личико было маленьким, с двумя крохотными глазками и торчащим между ними маленьким носиком. Большими на лице были только веснушки.

      – Меня зовут Булле, – представился он. – Что скажешь?

      – О чем? – спросила Лисе.

      – Об имени Булле. Это ведь не самое распространенное имя.

      Лисе подумала и сказала:

      – Я не знаю.

      – Прекрасно, – улыбнулся мальчик. – Похоже на буль-буль, но мы больше об этом не говорим. Хорошо?

      Лисе кивнула. Мальчик засунул указательный палец правой руки в левое ухо.

      – А тебя как зовут?

      – Лисе, – ответила Лисе.

      Указательный палец долго крутился, пока Булле смотрел на девочку. Наконец он вынул палец, посмотрел на него, удовлетворенно кивнул и обтер о штанину.

      – Ничего не придумать к имени Лисе, – сказал он. – Тебе повезло.

      – Ты будешь жить в доме Анны?

      – Не знаю, кто такая Анна, но мы будем жить вон в той желтой развалюшке. – Булле, не оборачиваясь, показал пальцем на дом.

      – Анна – моя лучшая подруга, – объяснила Лисе. – Она уехала в Сарпсборг.

      – О, как далеко! – протянул Булле. – Особенно если она твоя лучшая подруга.

      – Странно, – удивилась Лисе. – Анна думала, что это не очень далеко. Она сказала, что, если я захочу навестить ее, мне надо будет ехать по шоссе на юг.

      Булле с мрачным видом покачал головой:

      – Да, на юг, это правильно. Но большой вопрос, есть ли туда шоссе. Дело в том, что Сарпсборг расположен в Южном полушарии.

      – Южном полу… что? – испуганно спросила Лисе. – Полушарии, – повторил Булле. – Это значит, что он расположен на противоположной стороне земного шара.

      – Ой, – растерянно сказала Лисе и, подумав, добавила: – Папа говорит, что на юге все время тепло. Это значит, что она теперь может купаться и зимой и летом?

      – Чушь, – отрезал Булле. – Сарпсборг расположен так далеко на юге, что это почти совсем Южный полюс. Там жуткий холод. На крышах домов живут пингвины.

      – Это что же, в Сарпсборге все время лежит снег? – испугалась Лисе.

      Булле кивнул, и Лисе вздрогнула. Булле сжал губы так, будто готовился выдувать воздух. Раздался неприличный звук. Лисе наморщила лоб, невольно вспомнив одно из своих прозвищ.

      – Ты что, издеваешься надо мной? – спросила она.

      Булле покачал головой.

      – Упражняюсь, – ответил он. – Я играю на трубе. Нужно все время упражняться. Даже тогда, когда нет трубы.

      Лисе наклонила голову набок и посмотрела на него. Она больше не была уверена, что он все время говорит правду.

      – Лисе, не забудь почистить зубы перед уходом в школу, – услышала она громогласный приказ. Ее папа, уже одетый в синий парадный мундир, развернул свой огромный живот в сторону ворот. – Корабль с порохом для наших пушек прибыл сегодня утром из Шанхая, поэтому я поздно приду домой. А ты будешь милой и послушной девочкой.

      – Да,