Название | На острове |
---|---|
Автор произведения | Трейси Гарвис-Грейвс |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Сто оттенков любви |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-389-06540-6 |
Я осторожно потряс ее за плечи:
– Анна, вы меня слышите?
Она не ответила, и я повторил свою попытку.
Я все ждал, когда она откроет глаза. Глаза у нее были потрясающие. Огромные, серо-голубые. Это первое, что я заметил, когда мы познакомились. Она пришла к нам домой на собеседование с родителями, и я тогда чувствовал себя страшно неловко, ведь она была такой невероятно красивой, а я был тощим и лысым и вообще выглядел совершенно дерьмово.
«Ну давай же, Анна! Позволь мне увидеть твои глаза».
Я тряхнул ее еще сильнее, и только после этого она наконец открыла глаза – и у меня перехватило дыхание.
Глава 3. Анна
Я увидела раздвоенный силуэт склонившегося надо мной Ти Джея, и мне пришлось довольно долго моргать, пока в глазах не перестало двоиться. Лицо его было сплошь в глубоких порезах, а левый глаз безнадежно заплыл.
– Где мы? – спросила я. Собственный голос казался каким-то надтреснутым, а во рту стоял привкус соли.
– Не знаю. На каком-то острове.
– А что с Миком? – поинтересовалась я.
– От самолета мало что осталось. И обломки тут же ушли на дно, – покачал головой Ти Джей.
– Абсолютно ничего не помню.
– Вы потеряли сознание прямо в воде, а когда я не смог вас разбудить, то решил, что вы умерли.
Голова раскалывалась, в висках стучало. Я потрогала лоб и заморгала, нащупав здоровущую шишку. Щека была покрыта чем-то липким.
– У меня что, идет кровь?
Ти Джей склонился надо мной и пальцами раздвинул волосы на голове, чтобы найти источник кровотечения. Когда он обнаружил его, я не сдержалась и вскрикнула от боли.
– Простите, – сказал он. – Очень глубокий порез. Но теперь кровь почти остановилась. В воде было гораздо хуже.
На меня вдруг накатила волна холодного ужаса.
– А там были акулы?
– Не знаю. По крайней мере, я ни одной не видел. Хотя это меня тоже беспокоило.
Я сделала глубокий вдох и села. Берег тут же поплыл перед глазами. Тогда я, положив руки на горячий песок, попыталась сконцентрироваться. И сидела так до тех пор, пока дурнота почти не прошла.
– А как мы сюда попали? – спросила я.
– Я продел руки в лямки вашего спасательного жилета, и мы дрейфовали по течению, пока нас не прибило к берегу. Потом я вытащил вас на песок.
Когда я переварила полученную информацию и поняла, что он для меня сделал, то испытала настоящее потрясение. Я, наверное, с минуту молча смотрела на воду, так как была не в силах говорить. Я думала о том, что было бы, если бы он оставил меня одну в воде, или если бы на нас напали акулы, или если бы не было этого острова.
– Ти Джей, спасибо тебе.
– Не за что, – ответил он и, на мгновение встретившись со мной взглядом, смущенно отвернулся.
– А