Название | Эта страшная и смешная игра Red-spetznaz |
---|---|
Автор произведения | Александр Вин |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 2013 |
isbn |
– Кто из вас уже участвовал в проекте «RED-SPETZNAZ»?
Первым кивнул, не снимая своих пронзительных очков, англичанин Макгуайр. Потом дисциплинированно поднял руку и заговорил какой-то невзрачный немец, которого Глеб никак не запомнил при перекличке.
– Крейцер. Крейцер из Бремена.
– К дьяволу твои подробности!
– Считаю, что это необходимо. Чтобы вы не перепутали. Тут у нас есть ещё один Крейцер, вот он из Штральзунда. А я – из Бремена. И приезжаю сюда уже в третий раз!
Победительным взглядом немец обвел весь автобус.
Ещё раз, для порядка, пройдясь суровым взглядом по отдельным мятежным лицам, Глеб отвернулся и сел в кресло рядом с водителем.
Захлопнув блокнот и замолчав, он сознательно отдал инициативу в автобусе экскурсоводам, которые бойкими голосами начали рассказывать иностранным туристам про архитектурные прелести города и окрестностей.
Можно было немного передохнуть.
Парня, Дениса, и девушку, застенчиво представившуюся Лианой, капитан Глеб отыскал ещё утром, в аэропорту, внутри припаркованного на стоянке арендованного автобуса. Оказалось, что его экскурсоводы – студенты, как он и предположил, едва увидев их юные рожицы.
– Ребята, я не прошу вас помогать мне. Просто нужно ещё немного дополнительно поработать. Ваше начальство ничего об этом не знает и не узнает. Расчет – на месте. Я – ваш щедрый кошелёк.
Глеб улыбнулся.
– Понимаете, зашиваюсь один тут с непривычки. Ваше посильное участие в этой клоунаде будет для меня весьма приятно. Ну, как?
По взгляду девушки Лианы он понял, что ему уже сейчас хотят сделать хорошо.
– Кто из вас немецкую часть будет озвучивать? Лиана? Классно! А к тебе, Денис, просьба пока такая – с англофонами я справлюсь сам, корректируй только иногда мой словесный поток, если увидишь их изумленные лица.
Немцы расселись в самом конце автобуса одной компанией, шумно и однообразно галдели….
Понемногу приходило спокойствие.
Капитан Глеб Никитин прикрыл глаза и вспоминал лица, которые в эти короткие минуты успели привлечь его внимание.
Шестнадцать душ за его спиной. И за каждую он отвечает.
….Владелец оружейного магазина Хулио, типичный итальянец.
На первый взгляд, замечательный жулик и прохвост. Смуглое, широкоскулое лицо, с небольшими, аккуратно приглаженными черными усиками и короткой остроконечной бородкой. Глаза юркого оружейника всё время, когда Глеб произносил свою тронную речь, беспокойно бегали по сторонам, иногда тревожно вспыхивали, и тогда Хулио быстро опускал круглые веки, словно старался пригасить в них какое-то странное пламя.
Рыжий англичанин Шон Мерфи.
Молодой, лет тридцать, тридцать пять.
«Наверно, сын мясника…».
Лицо этого персонажа было широковатое, с малюсенькими, словно гво́здики, глазками и чрезвычайно тоненьким, зажатым между двумя пухлыми щёчками носиком. Благодаря ширине лица и некоторой припухлости щек казалось, будто Мерфи