Местоположение, или Новый разговор Разочарованного со своим Ба. Константин Маркович Поповский

Читать онлайн.



Скачать книгу

Я бы не назвал эту причину веской. У вас в запасе, случайно, нет ли еще какой?

      Трувориус: Найдется и еще. Когда бы его высочество действительно желали вас видеть, они бы, наверное, не позабыли сообщить об этом мне. А так как этого не произошло, то у меня есть все основания полагать, что я вижу перед собой одного из тех шарлатанов, которые смущают покой добрых людей и норовят пролезть туда, куда их не звали. (С любезной улыбкой). Что, впрочем, не удивительного, если принять во внимание ваше происхождение, господин итальянец… Я ведь не ошибся?

      Горацио: Отчасти нет.

      Трувориус: Я так и думал, господин папист.

      Горацио: А вот это уже мимо.

      Трувориус: Почему-то мне кажется, что в самую точку.

      Горацио: Мимо, сударь, мимо. Насколько это возможно, я стараюсь придерживаться умеренных взглядов.

      Трувориус: То есть, ни во что не верить, и все подвергать осмеянию?

      Горацио: Скорее уж осмеивать все, во что веришь и верить во все, что осмеиваешь, – если только вы улавливаете разницу.

      Трувориус (неожиданно громко, ледяным голосом): В таких делах как религия, господин Пульчинелл, умеренные взгляды ведут прямехонько в ад!

      Горацио: Если вы беспокоитесь обо мне, господин проповедник, то это, право, лишнее. Я стану утешаться там вашим отсутствием.

      Трувориус (кричит, привстав за столом): В ад!

      Входит Фортинбрас. В одной руке его большой кубок, в другой – бутыль вина.

      Фортинбрас: Я слышал слово «ад». О чем это вы?

      Горацио: О божественном, ваше высочество. (Кланяется).

      Фортинбрас: О, по этой части он большой мастер. (Горацио). Вы, кажется, уже познакомились?

      Горацио: Отчасти, принц.

      Фортинбрас: Отчасти? Как это понимать?

      Горацио: Это значит, что отчасти мы были знакомы прежде.

      Фортинбрас: Разве? Нет, ты должно быть что-то путаешь.

      Трувориус: Что до меня, то я вижу его впервые.

      Горацио: А я нет. Во всяком случае, принц, костюм этого господина мне хорошо знаком. Мы с ним встречались прежде. Я имею в виду костюм, ваше высочество. Правда, тогда его содержимое было немного другим, но ведь, в конце концов, не это главное.

      Фортинбрас (со смехом): Ох, Горацио!.. Простите мне мой смех. Хотя сегодняшний день и не располагает к веселью, но смех пробьет себе дорогу и сквозь слезы… Оказывается, у вас злой язык. А я и не думал.

      Горацио: Он злится только тогда, ваше высочество, когда его будят. В остальное время он безобиден, как спящая собака.

      Фортинбрас: Что здесь произошло?.. Трувориус! Сознавайся, это ты разбудил собаку Горацио?

      Трувориус: Если и разбудил, то только затем, чтобы дать ей хорошенького пинка. Этот господин чрезвычайно высокого о себе мнения, мне кажется.

      Фортинбрас: Это еще не преступление. Я и сам бываю о себе очень высокого мнения, в особенности тогда, когда для этого найдутся основания… (Горацио). Рекомендую. Господин Трувориус, мой советник и правая рука. Мой дядя, старый Норвежец, отчего-то хотел отрубить ему голову и тогда он решил послужить