Не мое дело. Джеймс Хедли Чейз

Читать онлайн.
Название Не мое дело
Автор произведения Джеймс Хедли Чейз
Жанр Классические детективы
Серия Звезды классического детектива
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1947
isbn 978-5-389-18597-5



Скачать книгу

с удивлением, он напустил на себя официальный вид, а речь его стала отрывистой.

      Но сперва он спросил:

      – Какого черта вы здесь делаете?

      Потом он тоже учуял запах газа.

      – Вам здесь не место. И незачем так на меня смотреть. Это дело полиции, и репортеры здесь не нужны.

      Я начал было спорить, но он оттер меня в сторону и велел одному из полисменов:

      – Проводите мистера Хармаса за пределы участка и проследите, чтобы он там и оставался.

      Мне хотелось ударить полисмена в нос, похожий на птичий клюв, но я знал, что этим ничего не добьюсь. Поэтому я вернулся к машине, уселся в салон, закурил сигарету и приступил к наблюдениям.

      С помощью второго полисмена Корридан одолел входную дверь. Оба вошли в коттедж, а первый полисмен остался у ворот, хмуро глядя на меня. Я нахмурился в ответ.

      Прошло несколько секунд, и я увидел, как Корридан открывает окна. Потом он скрылся из виду. Над лужайкой поплыл тошнотворный запах газа. Я прождал пятнадцать минут. Ничего не происходило. Затем к дому подъехала машина, из которой вышел высокий тип зловещей наружности. В руке у него был черный саквояж. Высокий перемолвился с полисменом, и они вместе ушли в дом.

      Хоть я и не ясновидец, но понял, что этот человек – деревенский врач.

      Через десять минут зловещий тип вышел во двор. Я ждал у его машины. Открывая дверцу, он смерил меня резким неприязненным взглядом.

      – Прошу прощения, док, – сказал я. – Я репортер. Вы не могли бы сказать, что здесь происходит?

      – Все вопросы к инспектору Корридану, – отрезал он, после чего сел в машину и уехал.

      Полисмен у ворот усмехнулся, прикрыв рот рукой.

      Через некоторое время из коттеджа показался второй полисмен. Шепнув что-то своему коллеге, он торопливо ушел по проселку.

      – Наверное, Корридан заказал глазированное яблоко? – сказал я, обращаясь к полисмену у ворот. – Только ничего не говорите. Пусть тайна остается тайной.

      Полисмен сочувственно улыбнулся. Я видел, что он не прочь посплетничать и ему не терпится с кем-нибудь поболтать.

      – Ему велено привести миссис Брэмби. Ту, что приглядывает за домиком, – сообщил он, удостоверившись, что рядом только я.

      – Там кто-то умер? – спросил я, тыча большим пальцем в сторону коттеджа.

      Полисмен кивнул.

      – Девушка, – ответил он, подходя ближе к «бьюику». – Красавица. Наложила на себя руки, как пить дать. Сунула голову в духовку. Мертва уже дня три-четыре, такое мое мнение.

      – Оставьте свое мнение при себе, – заметил я. – Что сказал док?

      – Собственно говоря, именно это он и сказал. – Полисмен застенчиво улыбнулся.

      Я проворчал что-то неопределенное.

      – Это Энн Скотт?

      – Понятия не имею. Док ее не признал. Потому-то Берт и побежал за этой миссис Брэмби.

      – А чем занят Корридан? – спросил я.

      – Что-то вынюхивает, – ответил полисмен, пожав плечами. По выражению его лица я понял, что они с Корриданом не