Итальянский для жизни. Базовая лексика. Елена Белякова

Читать онлайн.
Название Итальянский для жизни. Базовая лексика
Автор произведения Елена Белякова
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785005121424



Скачать книгу

что выбираете наши книги. Ждем ваших откликов и на их основе сделаем серию для освоения итальянского языка лучше.

      Когда мы говорим на родном языке, никогда не задумываемся, какое слово у нас вот-вот слетит с губ! Наша память хранит огромный запас слов, и как она с этим справляется – загадка для ученых. Для конкретной беседы требуется своя лексика: например, визит к врачу (описать где, что и как болит или беспокоит), купить в магазине продукты (выбрать товар на полке, прочитать состав, оплатить покупку на кассе), переговоры с местной дорожной полицией (вы были за рулем и что-то пошло не так), отреагировать на письмо из банка (оплата коммунальных услуг) … Ситуаций великое множество!

      За долгие годы преподавания иностранных языков стало ясно, что освоить грамматику и справляться с упражнениями по языку можно, а полную картину языка получить все-таки трудно. «Учебники» стараются дать побольше грамматики в ущерб лексике: вероятно, через «ваши руки и голову» прошло множество курсов, учебников и словарей. Вы усердно занимались самостоятельно или с преподавателем. Приехав в Италию, понимать местных жителей не получается. Вы пытаетесь что-то выразить, но паника сильнее вас: итальянцы быстро говорят и жестикулируют… ничего не понять… ужас! Что им отвечать? Скорость понимания зависит не только от самообладания, но и от словарного запаса и умения слушать иностранный «звукоряд», складывающийся из фонетики и интонации собеседника.

      На территории Италии необходимо общаться напрямую с итальянцами, не бояться переспросить или признаться, что что-то не понимаешь. При длительном пребывании в итальянской среде слова легко запоминаются, потому что постоянно применяются, а психологический барьер начать разговор стирается через какое-то время.

      Как запоминать?

      Погружаться в выбранную тематику, видеть предметы, касаться их, физически или мысленно выполнять с ними какие-либо действия и обязательно проговаривать предложения громко вслух по-итальянски по несколько раз, чтобы фразы переходили в долгосрочную память. Помимо этого можно разыгрывать ситуации: «В аэропорту», «На кухне», «На экскурсии» и т.д., воображать взаимодействие с предметами (войти в дверь, взять чемодан, поставить чайник на плиту, помыть стакан, сесть в автобус, купить сувениры и т.д.).

      Результаты?

      Зависят от учебной нагрузки, устойчивые результаты приходят после третьего месяца. Пробуйте составлять предложения со знакомыми глаголами, желательно «прогоняя» предложение по разным временам и меняя подлежащее, затем обстоятельства времени и место действия. Если Вы занимаетесь с преподавателем – передайте ему выпуски серии, увидите, как ускорится процесс обучения. Ниже примеры, как отрабатывать до автоматизма свою речь, кажется, что нудно, но чрезвычайно полезно.

      Примеры на русском языке:

      6 вариантов: меняем подлежащее (лицо), работаем с глаголом в настоящем времени:

      В понедельник я иду на работу.

      В понедельник ты идешь на работу.

      И аналогично для: он, она, мы, вы и они.

      7 вариантов: меняем день недели:

      Затем меняем день недели на вторник, среду… А в субботу и воскресенье предложение может стать отрицательным:

      В субботу я не иду на работу.

      х 4 = 24 варианта: меняем время действия и подлежащее одновременно:

      В понедельник я шел на работу (прошедшее продолжительное время)

      В понедельник я пришел на работу (прошедшее завершенное время)

      В понедельник я пойду/схожу на работу (будущее время)

      В понедельник я сходил бы на работу (условное наклонение)

      Используйте любые времена глаголов, в примере задействованы только четыре, лучше берите больше. Прогон по временам повторите для других местоимений: от «ты» до «они». Если концовка предложение надоела, меняем «бульвар» на «улицу», «иду пешком» на «еду на машине», «утро» на «день» и т. д.

      Все предложения выше были «линейными». Их можно разветвить прилагательными и наречиями:

      В понедельник (утром / днем…) я, (бодрый/ задумчивый / отдохнувший / довольный…) иду (неспеша / еле-еле / быстро…) на (свою / любимую / ужасную…) работу (пешком / по весеннему, летнему, осеннему бульвару).

      Замечаете, как заиграла фраза? А, казалось, ничего особенного, вставленные слова вполне себе обыкновенные.

      Сложные предложения – ваш следующий этап подготовки к разговору:

      – сложносочиненные предложения: в нем части связаны по смыслу, но не подчинены одна другой а именно нельзя поставить вопрос от одной к другой части, в основном, встречаются в описаниях (в книгах, газетах):

      – В понедельник я иду на работу (А), по обеим сторонам улицы лавочки еще пустуют (Б).

      – Составные предложения передают мысль эффективнее