Счастливые сестры Тосканы. Лори Нельсон Спилман

Читать онлайн.
Название Счастливые сестры Тосканы
Автор произведения Лори Нельсон Спилман
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-389-18297-4



Скачать книгу

лучше измерять друзьями, а не годами, не находишь?

      Не дожидаясь моего ответа, она берет свой бокал и шейкер для мартини. Экран смартфона темнеет – видимо, тетя взяла его под мышку.

      Когда я вижу Поппи в следующий раз, она уже стоит на тенистой террасе.

      – Мой маленький рай, – говорит тетя и медленно демонстрирует панораму сада.

      Между сказочными феями и разноцветными гномами как попало расставлены глиняные горшки с непокорным вьюнком, розовыми гибискусами, ярко-оранжевым маком и другими растениями. Аллигатор в натуральную величину, деревянный символ мира и радуга из жести.

      – Оцени мой последний проект. – Тетя садится около пруда с золотыми рыбками и слегка похлопывает по воде. – Эй, Немо, я пришла! – зовет она. – Дори, плыви сюда!

      Я не выдерживаю и громко хохочу:

      – У тебя просто чудесно!

      И это правда. Дом Поппи вдохновляет, пьянит и одновременно манит, как зарисовка из какого-нибудь фантастического романа, где героиня может быть эксцентричной и молодой в душе чудачкой… или полной психопаткой…

      Тетя нарушает ход моих мыслей:

      – Совсем рехнулась.

      – Что?

      Она встает на ноги:

      – Ты ведь так обо мне сейчас подумала?

      – Нет, что ты! – Я нервно хихикаю. – Просто…

      Поппи смеется и устраивается в плетеном кресле с подушками разных цветов и размеров.

      – Все нормально, Эмили. Знаешь, я обожаю сумасшедших. Тех, кто с головой бросается исследовать неизведанное, кто умеет заразительно хохотать и помешан на творчестве. Тех, кто всегда поддержит в беде, не боится поражений и любит неожиданности. И я подозреваю, что ты как раз из таких.

      Я в ответ мычу, словно дурочка, а сама надеюсь, что это мычание будет воспринято как согласие.

      Тем временем Поппи устанавливает смартфон на столе и на этот раз направляет его прямо на себя, так что у меня впервые появляется возможность хорошенько ее разглядеть. Она худая, у нее чудесная оливковая кожа и слегка подкрашенные розовой помадой полные губы. На тете белый льняной сарафан с поясом цвета фуксии и массивные оранжевые бусы.

      – За Эмилию! – Поппи поднимает бокал, и на ее тонком запястье звякает целая дюжина разноцветных браслетов.

      Я в сотнях милях от Девона сижу на скамейке в парке и поднимаю в ответ воображаемый бокал.

      – Ведь мы обе из клана младших дочерей, – заключает Поппи.

      Я давлюсь воображаемым мартини. В памяти всплывает история Филомены, Козимо и бедняжки Марии.

      – За нас, хотя лично я и не верю в это проклятие.

      – Надеюсь, что нет. – Тетя качает головой. – Всю жизнь меня просто трясет от несправедливости этой семейной легенды.

      – И меня тоже. Бедная девушка подверглась сексуальному насилию, а в результате на нее же еще и навесили страшное проклятие. Черт знает что такое!

      – Да уж, стыдоба. Филомена и Мария должны были выступить единым фронтом: крепко взяться за руки и надавать этому похотливому козлу Козимо по яйцам.

      Я