20 сложных моментов французского языка. Надежда Васильевна Барабанова

Читать онлайн.
Название 20 сложных моментов французского языка
Автор произведения Надежда Васильевна Барабанова
Жанр Иностранные языки
Серия
Издательство Иностранные языки
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

Здесь можно обсудить, зачем вообще нужна грамотность и в том числе знание орфографии, т. к. кому-то может казаться, что всё это нужно единственно для того, чтобы мучить школьников «словарными словами» и прочим. На самом же деле грамотность имеет чисто практическую ценность, которая заключается в следующем: чем грамотнее человек и чем грамотнее тексты, которые он читает, тем быстрее он будет их читать. Потому что мы читаем не по слогам, а опознаём всё слово целиком при чтении. И если слово написано как-то не так, нам нужно больше времени, чтобы его опознать. И елси вес слава напсианы нерпавильно, то мы, кончено, сможим прочиттаь, что написоно, но нам потребуется на это больше времени. На 1/10 секунды больше на каждое слово – а вот уже на чтение одной страницы понадобится не 5 минут, а 10. А на следующей странице те же слова написаны как-то ещё по-другому… Чтение станет более долгим и трудоёмким процессом.

      Насчёт значков, прочитайте фразу: «Николаи, передаи мне, пожалуиста, чаиник!» – не правда ли, всё понятно, но как-то странно? Вот и французам так же странно видеть текст без значков. Кроме того, странно вообще слышать такой вопрос от носителя языка, где тоже есть диакритические знаки, и если Ё многие предпочитают не ставить, то Й стабильно используется везде, где положено. Поэтому я настоятельно рекомендую всем, кто учит французский язык, разобраться с этими значками, понять, для чего они нужны, и не игнорировать их.

      К сожалению, в статью у меня вошла только основная информация о диакритических знаках. Это интересная и обширная тема. Есть, например, правила, по которым можно понять, нужно ли ставить é либо è, или è либо ê.

      Liaison – связывание во французском языке

      Если вы изучаете французский, вы знаете, что в этом языке есть такое явление, как liaison – связывание слов с последующими словами, которые начинаются на гласный звук. При этом произносятся непроизносимые согласные на конце тех слов, которые связываются с последующими: например, mes amis мы читаем как «мезами», хотя S на конце обычно не произносится.

      Liaison встречается достаточно часто. Но сложность французского языка состоит в том, что связывание возможно не всегда. В некоторых случаях его вообще нельзя делать. В этой статье разбираются правила обязательного связывания и запрещённого связывания.

      Итак, когда же следует обязательно делать связывание? И когда его нельзя делать?

      В этой статье обязательные связывания я подчёркиваю, запрещённые помечаю /, а факультативные (то есть можно делать или не делать их) никак не отмечаю.

      Начнём с обязательных связок.

      Связывание обязательно в следующих случаях.

      1. Определитель + существительное.

      Определителем может быть артикль, притяжательное, указательное прилагательное, просто прилагательное, если оно стоит перед существительным, а также числительное.

      Примеры: mon_école, ces_amis, deux_heures, un bon_ami, de bons_amis

      Во всех этих случаях выполняется связывание.

      Замечу сразу, хотя речь об этом пойдёт ниже: если прилагательное стоит ПОСЛЕ существительного, то