The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4). Johannes Biermanski

Читать онлайн.
Название The Sacred Scriptures - 29th Special Edition (Part 3/4)
Автор произведения Johannes Biermanski
Жанр Религия: прочее
Серия
Издательство Религия: прочее
Год выпуска 0
isbn 9783959632072



Скачать книгу

Jahschua, den berufenen Heiligen samt allen denen, die anrufen den Namen unseres HErrn Jahschua dem Messias an allen ihren und unseren Orten:

      KJV + EL = To the assembly of YAHWEH which is at Corinth, to them that are sanctified in the Messiah Yahshua, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Yahshua the Messiah, both their Master and ours:

      Kap 6,11; Apg 9,14; 18,1-7

      1. Cor./Kor. 1,3 Gnade ist mit euch und Friede von JAHWEH, unserem Vater, und dem HErrn Jahschua den Messias!

      KJV + EL = Grace is to you, and peace, from YAHWEH our Father, and from the Master Yahshua the Messiah!

      Segen des Evangeliums in Korinth.

      Blessing of the good tidings in Corinth.

      1. Cor./Kor. 1,4 Ich danke meinem Elohim (G-tt) allezeit eurethalben für die Gnade JAHWEH’s, die euch gegeben ist in dem Messias Jahschua,

      KJV + EL = I thank my Elohim (G-d) always on your behalf, for the grace of YAHWEH which is given you by the Messiah Yahshua;

      1. Cor./Kor. 1,5 daß ihr seid durch ihn an allen Stücken reich gemacht, an aller Lehre und in aller Erkenntnis;

      KJV + EL = That in everything you are enriched by him, in all utterance, and in all knowledge;

      1. Cor./Kor. 1,6 wie denn die Predigt von dem Messias in euch kräftig/befestigt worden ist,

      KJV + EL = Even as the testimony of the Messiah was confirmed in you:

      1. Cor./Kor. 1,7 also, daß ihr keinen Mangel habt an irgendeiner Gabe und wartet nur auf die Offenbarung unseres HErrn Jahschua dem Messias.

      KJV + EL = So that you come behind in no gift; waiting for the coming of our Master Yahshua the Messiah:

      Titus 2,13; 2. Petr 3,13.14

      1. Cor./Kor. 1,8 welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unseres HErrn Jahschua dem Messias.

      KJV + EL = Who shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Master Yahshua the Messiah;

      Phil 1,6; 1. Thess 3,13

      1. Cor./Kor. 1,9 Denn JAHWEH ist treu, durch welchen ihr berufen seid zur Gemeinschaft seines Sohnes

       Jahschua dem Messias, unseres HErrn.

      KJV + EL = YAHWEH is faithful, by whom you were called to the fellowship of his Son

       Yahshua the Messiah our Master.

      1. Thess 5,24

      Spaltungen in der Gemeinde.

      Divisions in the assembly.

      1. Cor./Kor. 1,10 Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch den Namen unseres HErrn Jahschua dem Messias, daß ihr allzumal einerlei Rede führt und laßt nicht Spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung.

      KJV + EL = Now I beseech you, brethren, by the name of our Master Yahshua the Messiah, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you; but that you be perfectly joined together in the same mind and in the same judgment.

      Kap 11,18; Röm 15,5; Phil 2,2

      1. Cor./Kor. 1,11 Denn es ist mir bekannt geworden über euch, liebe Brüder, durch die Leute der Chloë, daß Streit unter euch ist.

      KJV + EL = For it has been declared to me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

      1. Cor./Kor. 1,12 LUTHER 1545 + ELBERFELDER 1871 = Ich sage aber dieses, daß ein jeder von euch spricht: Ich bin des Paulus, ich aber des Apollos, ich aber des Kephas, ich aber des Messias [ich bin katholisch, ich bin evangelisch ...].

      KJV + EL = Now this I say, that every one of you says, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of the Messiah [I am catholic, I am Protestant ...].

      Kap 3,4; Apg 18,24-27; Joh 1,42

      1. Cor./Kor. 1,13 Wie? Ist der Messias etwa zerteilt (zertrennt)? Ist denn Paulus für euch gekreuzigt? Oder seid ihr auf den Namen des Paulus getauft?

      KJV + EL = Is the Messiah divided? was Paul impaled for you? or were you baptized in the name of Paul?

      1. Cor./Kor. 1,14 Ich danke Elohim (G-tt), daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus,

      KJV + EL = I thank Elohim that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

      Apg 18,8; Röm 16,23

      1. Cor./Kor. 1,15 daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft.

      KJV + EL = Lest any should say that I had baptized in my own name.

      1. Cor./Kor. 1,16 Ich habe aber auch getauft des Stephanas Hausgesinde; weiter weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe.

      KJV + EL = And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.

      Kap 16,15

      1. Cor./Kor. 1,17 Denn der Messias hat mich nicht gesandt, zu taufen, sondern das Evangelium zu predigen, nicht mit klugen Worten, auf daß nicht das Kreuz/der Marterpfahl des Messias zunichte werde.

      KJV + EL = For the Messiah sent me not to baptized, but to preach the good tidings: not with wisdom of words, lest the torture stake of the Messiah should be made of none effect.

      Die Weisheit der Welt ist Torheit vor JAHWEH.

      The wisdom of the world is foolishness before YAHWEH.

      1. Cor./Kor. 1,18 Denn das Wort vom Kreuz /

       vom Marterpfahl ist eine Torheit denen,

       die verloren werden; uns aber, die wir selig werden ist es

       eine Kraft JAHWEH’s.

      EL = For the word of the (torture) stake is to them that perish foolishness;

       but to us who are being saved it is the power of YAHWEH.

      2. Cor./Kor. 4,3; Röm 1,16

      1. Cor./Kor. 1,19 Denn es steht geschrieben (Jes 29,14): »Ich will zunichte machen die Weisheit der Weisen, und den Verstand der Verständigen will ich verwerfen.«

      KJV + EL = For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent.

      1. Cor./Kor. 1,20 Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht JAHWEH die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht?

      KJV + EL = Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not YAHWEH made foolish the wisdom of this world?

      Röm 1,22; Matth 11,25

      1. Cor./Kor. 1,21 Denn weil die Welt durch ihre Weisheit JAHWEH (Elohim) in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es JAHWEH wohl, durch törichte Predigt selig zu machen / zu erretten die, so daran glauben.

      KJV + EL = For after that in the wisdom of Elohim (G-d) the world by wisdom knew not YAHWEH, it pleased YAHWEH by the foolishness of preaching to save them that believe.

      1. Cor./Kor. 1,22 Da (Sintemal) die Juden Zeichen fordern und die Griechen nach Weisheit fragen,

      KJV + EL = For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

      Matth 12,38; Joh 4,48; Apg 17,18-21

      1. Cor./Kor. 1,23 wir aber predigen den gekreuzigten Messias, den Juden ein Ärgernis und den Nationen (Griechen/Heiden) eine Torheit;

      KJV + EL = But