Название | Ричард Длинные Руки – эрбпринц |
---|---|
Автор произведения | Гай Юлий Орловский |
Жанр | Попаданцы |
Серия | Ричард Длинные Руки |
Издательство | Попаданцы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-699-63221-3 |
Она поморщилась.
– Надо бы знать, дочерей августейших особ учат с колыбели противостоять любым домогательствам.
– А мне это надо? – спросил я нагло.
Она надменно приподняла брови.
– Но вы же…
– Так я всех домогаюсь, – объяснил я. – Подряд! Подумаешь, в одном из тысячи случаев не сработает!.. Если вас одеть во что-нить попроще, скажем, в обычный костюм простой рядовой графини или баронессы… думаете, кто-то увидит разницу?
Она сузила глаза.
– Ваше высочество, я зашла узнать, какие меры вы предпринимаете, чтобы вернуть меня императору Мунтвигу?
– Уверяю вас, – произнес я с жаром, – самые неотложные. И экстренные. Кстати, вам нужно было проявить больше… гибкости, когда чем-то рассерженный Мунтвиг решил отправить вас сюда!
Она посмотрела на меня свысока.
– Вы полагаете, я должна была так поступить?
– Уверен, – сказал я, – он уже безумно сожалеет. И потому можно ожидать вскоре от него гонца и почетный эскорт для вашего императорского высочества! Соответствующий вашему статусу. Или даже превосходящий.
Она вскинула на меня надменный взгляд.
– Превосходящий? Что вы имеете в виду?
– Да то и имею, – ответил я нагло. – Да садитесь же, а то вы, как служанка перед господином, ожидающим интимных услуг. Еще перепутаю…
Она фыркнула, однако высмотрела стул почище, брезгливо смахнула с него несуществующую пыль и царственно села.
– Полагаете, – осведомилась она холодно, – существует титул выше императора?
– Ессно!
Она спросила полным яда голоском:
– Какой?
Глава 6
Я подумал, наши взгляды встретились, она смотрит насмешливо и победно, я открыл было рот для веского и пространного ответа, видно по моему вдохновленному лицу с заблестевшими глазами, но выпрямился и ответил гордо:
– Знаю, но не скажу. Для себя приберегу. Для остальных же императорский – это и есть потолок! Даже, простите за выражение, крыша. Только я могу прыгнуть выше. В общем, со дня на день жду гонцов от Мунтвига и тут же передам им вас. Про доплату умолчу, не при дамах будь сказано, но будет агромадная!.. С моей стороны, как вы хорошо понимаете.
Она чуть наклонила голову.
– Разумеется, понимаю. Не по вашему рангу принимать у себя особу столь высокого положения.
– Точно, – согласился я. – Мы тут все простые, дикие, пришли на просвещенный Север и сразу раскрыли рты на его чудеса. У вас тут и доспехи лучше, и оружие, и коровы толще, и снег белее…
Она произнесла чарующим голосом:
– Наслаждайтесь видами наших красот, пока вас не перебили. Полководец из вас, как я уже поняла, никудышный. Вам просто везет.
– Значит, – согласился я, – вот такой я счастливый.
– Такое везение не длится долго, – напомнила она холодно. – Как уже сказала, вы никудышный полководец.
Я ответил довольным голосом:
– Как