Без ума от виконта. Салли Маккензи

Читать онлайн.
Название Без ума от виконта
Автор произведения Салли Маккензи
Жанр Исторические любовные романы
Серия Обнаженные дворяне
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-271-43742-7



Скачать книгу

слегка встряхнул Джейн, чтобы подчеркнуть важность своей просьбы.

      – Подождите. Ну пожалуйста, ладно? – Он взглянул на дверь, ручка которой поворачивалась. – Я должен уйти.

      – Когда я увижу вас снова?

      – Завтра вечером на балу у Палмерсонов.

      Джейн увидела, как Моттон через застекленную дверь выскользнул из кабинета и скрылся в предрассветном сумраке, и почти в ту же минуту мама вошла в кабинет.

      – Ты, кажется, с кем-то разговаривала, Джейн?

      – Н-нет, – смутившись, ответила Джейн, которая, надо сказать, была весьма неумелой лгуньей.

      – Господи, что это случилось с бедным Паном?

      Сдвинув с головы на плечи капюшон своей накидки, мама в изумлении уставилась на гипсовые обломки на ковре.

      – К сожалению, я его нечаянно уронила.

      Джейн сжала руки, чтобы не теребить в нервном возбуждении свою злополучную ночную рубашку.

      Мама улыбнулась.

      – Ну что, ты дочитала «Франкенштейна»? – спросила она.

      Джейн молча кивнула.

      – Да ты не принимай это близко к сердцу. А мистрис Брайндл будет просто счастлива. Она терпеть не могла этого Пана и прочие статуэтки за их якобы непристойность.

      – Надеюсь, Клеопатра не слишком огорчится из-за этого, когда приедет.

      Джейн принялась подбирать с пола наиболее крупные осколки гипса и укладывать их на лоскут полотна, который постелила на столе.

      – Ой, да не беспокойся ты об этом. Я думаю, Кларенс переживал такую фазу, во время которой сотворил множество подобных статуэток. Если Клеопатра не сможет обойтись без этого Пана, найдет другого.

      Джейн помолчала. Неужели существовали и другие такие же статуэтки Пана?

      – Вот оно что! А вы не знаете, мама, у кого они имеются?

      – Нет. Наверное, могут быть у кого-то из друзей Кларенса.

      – Ага, понятно.

      Джейн решила, что завтра же поговорит об этом с лордом Моттоном. Она усмехнулась, взглянув на одно из копыт Пана. Да, завтра она заведет с виконтом весьма примечательный разговор.

      – Что тебя так насмешило?

      Мама протянула Джейн рожки Пана.

      – Да нет, ничего особенного.

      Джейн отряхнула ночную рубашку и выпрямилась.

      – А как ваш вечер, мама? Хаммершемы были в голосе?

      Мама недовольно хмыкнула.

      – Хаммершемы никогда не бывают в голосе. Я провела вечер, обсуждая с Гермионой Литлдон проблемы живописи маслом. Она изобрела весьма интересные технические приемы. – Мама помолчала, потом вдруг нахмурилась, обратив внимание на распахнутую застекленную дверь. – Это ты открыла дверь?

      – Да, мне было душно.

      Мама плотно закрыла дверь.

      – Ты должна быть поосторожней. Пойми, мы в Лондоне. Ты уже не в деревне. Не хочу тебя пугать, но никогда нельзя знать, какие подозрительные личности могут разгуливать по соседству.

      – А, да, я буду помнить об этом, мама.

      Находится ли лорд Моттон достаточно близко, чтобы услышать это? Если да, то предупреждение пойдет ему