Без ума от виконта. Салли Маккензи

Читать онлайн.
Название Без ума от виконта
Автор произведения Салли Маккензи
Жанр Исторические любовные романы
Серия Обнаженные дворяне
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-271-43742-7



Скачать книгу

фаллос Пана, и тот отлетел по ковру к маленькому канапе, под которым и исчез.

      Показалось ей или она и вправду заметила, что из трещины в гипсе вроде бы торчит клочок бумаги?

      Дрожь возбуждения пробежала по спине Джейн. Нет, она непременно должна завладеть этим пенисом.

      Глава 2

      Джейн рванулась к канапе. Моттон, видимо, не ожидал от нее такого резкого движения, потому и ослабил хватку.

      Ей только этого и надо было. Во время игр с Джоном и Стивеном она научилась использовать любую уловку. Так и теперь она с силой повернула кисть руки и высвободилась. Опустилась на четвереньки, чтобы забраться под канапе и отыскать там отколовшийся орган.

      Постоянные слуги Уидморов явно были не старательнее, чем временные, – слой пыли под канапе оказался толщиной не менее дюйма. Джейн чихнула.

      – Что вы делаете? – с нескрываемой злостью спросил лорд Моттон.

      Джейн обернулась и посмотрела на него. Выражение его лица вполне соответствовало голосу.

      – Я кое-что ищу.

      – Что именно?

      Джейн усмехнулась и ответила:

      – Фаллос Пана, если вам так хочется знать.

      – Что-о?!

      – Подождите минутку. – Пальцы Джейн нащупали нечто твердое и длинное. – Кажется, я его нашла.

      Моттон уставился на аккуратненькую попку мисс Паркер-Рот. Неужели барышня только что заявила, что ищет… фаллос? Его собственный пенис так и вздыбился при мысли об этом.

      Тьфу ты, да что это с ним происходит? Обычно Моттон воздерживался от непристойных мыслей о молодых леди. Но, правда, ему и не приходилось так вот созерцать округлые ягодицы молодой девушки, прикрытые лишь туго обтянувшей их ночной рубашкой. Было бы совсем просто приподнять подол этой рубашки и увидеть обнаженную…

      Нет. Он не должен забывать, что обладательница подобных прелестей не кто иная, как младшая сестра Стивена и Джона.

      Он нервно взъерошил волосы.

      – Вы намерены выбраться из-под канапе?

      Она что-то буркнула в ответ и принялась пятиться на четвереньках в комнату, запуталась в подоле сорочки, а та задралась, обнажив-таки очаровательную…

      Моттон сжал руки за спиной и, запрокинув голову, предался созерцанию украшенного богатой лепниной потолка.

      – Смотрите, что у меня есть.

      Моттон пригляделся к предмету, который она поднесла ему к самому носу. То был и в самом деле отбитый фаллос статуэтки Пана, еще недавно лихо вздернутый вверх.

      – Э-э, да, я вижу. – Это было все, что Моттон смог произнести в данных обстоятельствах. Наверняка она не собирается вовлекать его в дальнейшее обсуждение… м-м, чего бы то ни было. – Бедняга Пан понес тяжелую утрату.

      Мисс Паркер-Рот пожала плечами:

      – Я ударила статуэтку подсвечником, когда вы так меня ошеломили. Мне следовало помнить, что статуэтка не каменная, а гипсовая, но в те минуты было не до того.

      – Да, понятно.

      Он не мог не думать о том, какие греховные мысли возбуждает сам по себе предмет, который мисс Паркер-Рот сжимает в руке. Моттон поднял с пола лоскут голландского