Название | Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics) |
---|---|
Автор произведения | Fyodor Dostoyevsky |
Жанр | Контркультура |
Серия | |
Издательство | Контркультура |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9789176376881 |
“You stay where you are, you idol; you are lucky to be there!” Arhip answered sternly. “You have been drunk since the day before yesterday; you were hauled out of the street at daybreak this morning. You must thank God we hid you, we told Matvey Ilyitch that you were ill, that you had a convenient attack of colic.”
There was a second burst of laughter.
“But where is the chisel?”
“Why, our Zuey has got it! How he keeps on about it! A drinking man, if ever there was one, Stepan Alexyevitch.”
“He-he-he! Ah, the scoundrel! So that’s how you work in the town; you pawn your tools!” wheezed the fat man, spluttering with glee, quite pleased and suddenly becoming extraordinarily good-humoured. “And yet it would be hard to find such a carpenter even in Moscow, but this is how he always recommends himself, the ruffian,” he added, quite unexpectedly turning to me. “Let him out, Arhip, perhaps he wants something.”
The gentleman was obeyed. The nail with which they had fastened up the carriage door, chiefly in order to amuse themselves at Vassilyev’s expense when he should wake up, was taken out, and Vassilyev made his appearance in the light of day, muddy, dishevelled and ragged. He blinked at the sunshine, sneezed and gave a lurch; and then putting up his hand to screen his eyes, he looked round.
“What a lot of people, what a lot of people,” he said, shaking his head, “and all, seemingly, so... ober,” he drawled, with a sort of mournful pensiveness as though reproaching himself. “Well, good-morning, brothers, good- day.”
Again there was a burst of laughter.
“Good-morning! Why, see how much of the day is gone, you heedless fellow!”
“Go it, old man!”
“As we say, have your fling, if it don’t last long.”
“He-he-he! he has a ready tongue!” cried the fat man, rolling with laughter and again glancing genially at me. “Aren’t you ashamed, Vassilyev?”
“It’s sorrow drives me to it! Stepan Alexyevitch, sir, it’s sorrow,” Vassilyev answered gravely, with a wave of his hand, evidently glad of another opportunity to mention his sorrow.
“What sorrow, you booby?”
“A trouble such as was never heard of before. We are being made over to Foma Fomitch.”
“Whom? When?” cried the fat man, all of a flutter.
I, too, took a step forward; quite unexpectedly, the question concerned me too.
“Why, all the people of Kapitonovko. Our master, the colonel—God give him health—wants to give up all our Kapitonovko, his property, to Foma Fomitch. Full seventy souls he is handing over to him. ‘It’s for you, Foma,’ says he. ‘Here, now, you’ve nothing of your own, one may say; you are not much of a landowner; all you have to keep you are two smelts in Lake Ladoga—that’s all the serfs your father left you. For your parent,’” Vassilyev went on, with a sort of spiteful satisfaction, putting touches of venom into his story in all that related to Foma Fomitch— “‘for your parent was a gentleman of ancient lineage, though from no one knows where, and no one knows who he was; he too, like you, lived with the gentry, was allowed to be in the kitchen as a charity. But now when I make over Kapitonovko to you, you will be a landowner too, and a gentleman of ancient lineage, and will have serfs of your own. You can lie on the stove and be idle as a gentleman...’”
But Stepan Alexyevitch was no longer listening. The effect produced on him by Vassilyev’s half-drunken story was extraordinary. The fat man was so angry that he turned positively purple; his double chin was quivering, his little eyes grew bloodshot. I thought he would have a stroke on the spot.
“That’s the last straw!” he said, gasping. “That low brute, Foma, the parasite, a landowner! Tfoo! Go to perdition! Damn it all! Hey, you make haste and finish! Home!”
“Allow me to ask you,” I said, stepping forward uncertainly, “you were pleased to mention the name of Foma Fomitch just now; I believe his surname, if I am not mistaken, is Opiskin. Well, you see, I should like... in short, I have a special reason for being interested in that personage, and I should be very glad to know, on my own account, how far one may believe the words of this good man that his master, Yegor Ilyitch Rostanev, means to make Foma Fomitch a present of one of his villages. That interests me extremely, and I…”
“Allow me to ask you,” the fat man broke in, “on what grounds are you interested in that personage, as you style him; though to my mind ‘that damned low brute’ is what he ought to be called, and not a personage. A fine sort of personage, the scurvy knave! He’s a simple disgrace, not a personage!”
I explained that so far I was in complete ignorance in regard to this person, but that Yegor Ilyitch Rostanev was my uncle, and that I myself was Sergey Alexandrovitch So-and-so.
“The learned gentleman? My dear fellow! they are expecting you impatiently,” cried the fat man, genuinely delighted. “Why, I have just come from them myself, from Stepantchikovo; I went away from dinner, I got up from the pudding, I couldn’t sit it out with Foma! I quarrelled with them all there on account of that damned Foma... Here’s a meeting! You must excuse me, my dear fellow. I am Stepan Alexyevitch Bahtcheyev, and I remember you that high.... Well, who would have thought it!... But allow me.”
And the fat man advanced to kiss me.
After the first minutes of excitement, I at once proceeded to question him: the opportunity was an excellent one.
“But who is this Foma?” I asked. “How is it he has gained the upper hand of the whole house? Why don’t they kick him out of the yard? I must confess...”
“Kick him out? You must be mad. Why, Yegor Ilyitch tiptoes before him! Why, once Foma laid it down that Thursday was Wednesday, and so everyone in the house counted Thursday Wednesday. ‘I won’t have it Thursday, let it be Wednesday!’ So there were two Wednesdays in one week. Do you suppose I am making it up? I am not exaggerating the least little bit. Why, my dear fellow, it’s simply beyond all belief.”
“I have heard that, but I must confess...”
“I confess and I confess! The way the man keeps on! What is there to confess? No, you had better ask me what sort of jungle I have come out of. The mother of Yegor Ilyitch, I mean of the colonel, though a very worthy lady and a general’s widow too, in my opinion is in her dotage; why, that damned Foma is the very apple of her eye. She is the cause of it all; it was she brought him into the house. He has talked her silly, she hasn’t a word to say for herself now, though she is called her Excellency—she skipped into marriage with General Krahotkin at fifty! As for Yegor Ilyitch’s sister, Praskovya Ilyinitchna, who is an old maid of forty, I don’t care to speak of her. It’s oh dear, and oh my, and cackling like a hen. I am sick of her—bless her! The only thing about her is that she is of the female sex; and so I must respect her for no cause or reason, simply because she is of the female sex! Tfoo! It’s not the thing for me to speak of her, she’s your aunt. Alexandra Yegorovna, the colonel’s daughter, though she is only a little girl—just in her sixteenth year—to my thinking is the cleverest of the lot; she doesn’t respect Foma; it was fun to see her. A sweet young lady, and that’s the fact! And why should she respect him? Why, Foma was a buffoon waiting on the late General Krahotkin. Why, he used to imitate all sorts of beasts to entertain the general! And it seems that in old days Jack was the man; but nowadays Jack is the master, and now the colonel, your uncle, treats this retired buffoon as though he were his own father. He has set him up in a frame, the rascal, and bows down at the feet of the man who is sponging upon him. Tfoo!”
“Poverty is not a vice, however... and I must confess... allow me to ask you, is he handsome, clever?”
“Foma? A perfect picture!” answered Bahtcheyev, with an extraordinary quiver of spite in his voice. (My questions seemed to irritate him, and he began to look at me suspiciously.) “A