Магия кошмара. Питер Страуб

Читать онлайн.
Название Магия кошмара
Автор произведения Питер Страуб
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Вселенная Стивена Кинга
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2000
isbn 978-5-17-122288-8



Скачать книгу

не успел. Он вовсе не собирался спускаться вниз и принимать смерть от Минотавра, когда его взвод находится снаружи.

      – Рассмотреть придется тебе, Андерхилл. Это твоя работа, – сказал он.

      В течение секунды мы оба смотрели на лестницу, сделанную из ободранных от коры веток, перевязанных между собой тряпками. Она вела в яму.

      – Дайте мне зажигалку, – сказал Пул и выхватил ее у лейтенанта.

      Он сел на краю отверстия и наклонился вперед, опустив пламя ниже уровня пола. Что-то пробурчал по поводу увиденного, а потом, удивив до глубины души лейтенанта и меня, сам стал спускаться. Свет погас. Мы с лейтенантом смотрели вниз, в темный открытый прямоугольник.

      Зажигалка вспыхнула снова. Я мог различить вытянутую руку Пула, дрожащий огонек, земляной пол. Потолок скрытой комнаты был всего в дюйме от головы Пула. Он сделал несколько шагов в сторону от отверстия.

      – Что там? Есть там какие-нибудь… – голос лейтенанта скрипнул, – …какие-нибудь тела?

      – Спускайся вниз, Тим, – позвал Пул.

      Я сел на пол и спустил ноги в яму. Спрыгнул.

      Под полом запах крови был тошнотворно силен.

      – Что вы видите? – крикнул лейтенант.

      Он пытался говорить как командир, но голос его взвизгнул на последнем слове.

      Я видел пустую комнату, по форме похожую на огромную могилу. Стены покрывала какая-то толстая бумага, которая держалась за счет деревянных подпорок, утопленных в землю. Толстый слой коричневой бумаги и две подпорки были заляпаны старыми пятнами крови.

      – Горячо, – сказал Пул и выключил зажигалку.

      – Давайте же, черт возьми! – раздался голос лейтенанта. – Выбирайтесь оттуда.

      – Есть, сэр, – ответил Пул.

      Он снова щелкнул зажигалкой. Много слоев плотной бумаги образовывали абсорбирующую прокладку между землей и комнатой, а верхний слой бумаги покрывали вертикальные строки вьетнамских букв. Надписи были похожи на стихи. Как страницы поэтических переводов Ту Фу и Ли По, что читают справа налево.

      – Ну и ну, – сказал Пул; я обернулся и вновь взглянул на то, что поначалу показалось нам замысловато запутанными прядями каната, прикрепленного к залитым кровью деревянным стойкам.

      Пул шагнул вперед, и плетение приобрело четкие очертания. На высоте около четырех футов над землей к стойкам были прикручены железные цепи. Толстый слой бумаги на стене между двумя кусками цепи полностью пропитался кровью. Между столбами участок земли шириной в три фута был какого-то ржавого цвета. Пул поднес зажигалку ближе к цепям, и мы увидели на металлических звеньях засохшую кровь.

      – Я требую, чтобы вы выбирались оттуда, сейчас же, – заныл лейтенант.

      Пул закрыл крышку зажигалки.

      – Я передумал, – прошептал я. – Кладу двадцать баксов в фонд Илии. На две недели с сегодняшнего дня. Что это будет, двадцатое июня?

      – Расскажи это Спанки, – ответил Пул.

      Спанки Буррадж придумал организовать общий котел, который мы назвали