Название | Орден |
---|---|
Автор произведения | Михаил Каменев |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005104823 |
Узника поставили на колени, а шею выставили вперед. Конечности забились в неуемных судорогах, а дыхание затруднилось до предела – еще чуть-чуть и он потеряет связь с реальностью.
– Уважаю, – седовласый рыцарь грациозно занес меч. – Жаль только, это не спасет твою святую задницу.
Холодная сталь скользнула, рассекая воздух с оглушительным свистом, и быстро устремилась к незащищенному затылку.
– Стойте! – Бросил внезапно Д’Олса. – Пощадите! Мы простые кузнецы!!!
Мутаро в мгновенье зашелся навзрыд, услужливо рухнул на колени, утирая потрепанным рукавом ручей нескончаемых слез. Серьга подлетела в воздухе и зазвенела, рванув за хозяином.
Рибелонт отвел взмах в последний момент. Лезвие раздробило мерзлый грунт. Осколки льда попали Эколту в темечко и скулу.
«Господи! – Ами изнывал от беспомощности. Он ощутил, как стальное лезвие пронеслось над его ухом. – Да что же это такое?! Что за самосуд?! Помогите кто-нибудь!»
– Кузнецы?! – Рибелонт залился неадекватным смехом, едва не выронив оружие. – Серьезно?!
Вояки армии присоединились к веселью.
– Что за абсурд? Черт побери! Ф-у-у-х! Даскиец, да еще и кузнец! Снял бы перед тобой головной убор, – барин сдержал новый приступ, – если бы он у меня, конечно, был!
– Это п-п-правда, Ваша Светлость, – выговорил Мутаро, несуразно сложив ладони в молитве. – Честное слово!
Мертвецкие очи заподозрили неладное.
– Ах, ну раз ты правду говоришь, – иронично ответил лорд, – то, естественно я поверю. Ха! Определенно, такого бреда я пока не слыхал!
– Но почему же бреда, Владыка? – Губы даскийца зашлись волнами.
Лидер армии прищурился. Теперь он был уверен. Окончательно.
– Владыкой кличут не меня, – упредил Рибелонт и облизнулся. – И все-таки я тебе, недалекому, объясню: если ты, верзила, еще хоть как-то смахиваешь на подмастерье настоящего профессионала, – барин уставился на Ами и живо повернулся в сторону распростёртого Венда, – то эти хиляки и молота поднять не смогут… А о чем тогда речь? Ты хоть сам понимаешь, что несешь, шакал?
Мутаро передернуло. Он стиснул клыки.
– Но есть люди, которые подтвердят наши слова. Мы можем… Я могу…
– Я не нуждаюсь в согласии твоих лизоблюдов, – оборвал лорд и довольно ухмыльнулся. – Во-вторых…
– Но мы…
– Ты меня перебил… – Рибелонт тут же зашагал к Д’Олсе.
Стук бота о мерзлый лед отдавал громом в сердце. Теперь островитянин испугался по-настоящему, не иллюзорно. Воевода склонился над ухом и прошептал:
– Что, гнида, думаешь, я не понял? Наплел мне с три короба, хлеще дружка! Да так неумело! Думал, спасешь его и себя? А ведь я не собирался его убивать, нет – я бы даже лезвие не успел отвести, если б не знал заранее. Ты проиграл. Наслаждайся поражением.
Мутаро зашипел, оскалился, но смолчал. Лорд поднялся вверх:
– Так