Джентльмен-повеса. Салли Маккензи

Читать онлайн.
Название Джентльмен-повеса
Автор произведения Салли Маккензи
Жанр Исторические любовные романы
Серия Обнаженные дворяне
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-271-45781-4



Скачать книгу

Интересно, он поцелует ее в губы, если повернуть голову?

      Нет, остановился на щеке.

      – Искусительница, – пробормотал Стивен.

      Это подействовало как ушат холодной воды. Брентвуд сказал то же самое перед тем, как…

      Энн гордо выпрямилась и устремила в зеркало решительный взгляд.

      – Я не искусительница. Ты говоришь нелепости!

      Брови Стивена поползли на лоб. Его лицо было так близко, что их можно было потрогать пальцами. Хотя Энн, как воспитанная леди, никогда бы не сделала ничего столь неприличного.

      – В моих словах нет ничего нелепого. Вот уже третий раз ты искушаешь меня и подталкиваешь к непристойному поведению.

      Третий раз?!

      – Нет, я… – Первой была катастрофа, свидетельницей которой стала леди Данли, потом инцидент в комнате-гареме, и теперь… – Раньше ты был пьян. – Она принюхалась. – Ты и сейчас пьян?

      – Разумеется, нет. Должен сказать, что у меня нет привычки целовать воспитанных молодых леди, когда я пьян.

      – Я не молодая.

      – Ты моложе меня.

      Некоторое время они сверлили друг друга взглядами, но потом Стивен засмеялся и чмокнул Энн в нос.

      – Мы поспорим об этом позже – буду с нетерпением ждать этого занимательного разговора, – а теперь нам следует все-таки выбрать цвета. Эви и модистки не вечно будут находиться в примерочной.

      – Да, я знаю. Но нет никакой необходимости беспокоиться относительно красного, потому что я… ой!

      Стивен буквально завернул ее в красную ткань, прикрывшую коричневое платье. Энн растерянно заморгала. Почему-то этот цвет заставил ее кожу сиять. Перемена была разительной.

      – А как насчет этого? – На смену красной ткани пришла темно-зеленая, почти такого же цвета, как ее глаза.

      – Красиво. – Она бы с удовольствием надела такое платье… одна дома. – Но я же буду выделяться в таких ярких цветах.

      Стивен ухмыльнулся и накрутил на палец рыжий завиток.

      – Энн, ты будешь выделяться, что бы ни надела. – Его глаза стали серьезными. – Ты должна перестать «держать свет под спудом».

      – Какой еще свет? – Она скорчила рожицу в зеркале. – Не забывай: это Эви – красавица, а я – «синий чулок».

      – Эй! – Он повернул Энн лицом к себе и приподнял пальцем ее подбородок, чтобы встретиться с ней глазами. – Ничего подобного. – Его губы медленно раздвинулись в задорной улыбке. – Я не знаю ни одного закона, запрещающего «синим чулкам» быть красавицами, но если такой есть, ты его определенно нарушила.

      – Не надо…

      Губы Стивена накрыли ее рот, и все слова потеряли смысл.

      И вообще все вокруг стало не важным. Энн могла думать лишь о том, как его губы касаются ее губ, требуют, чтобы она открылась для него. Его язык проскользнул в ее рот, наполнив его и заставив желать большего.

      Поцелуй прервался до обидного быстро. Энн даже недовольно застонала.

      – Тише, любовь моя, – шепнул Стивен, прислонившись лбом к ее лбу. – Мы не одни.

      – Что?

      Глаза