Название | Артефакт |
---|---|
Автор произведения | Леонид Зайцев |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-532-05789-0 |
Вот жучара. Хотя смысл в его словах очевиден.
– Прости мой французский, Альберт, – всё-таки я был уже немного пьян от такого количества выпитого пива, – но если я не вернусь, то тебе и делать ничего кроме выставления стола не придётся.
Тут я допустил ошибку. Чёрт бы побрал это пиво да на вчерашнее. Он обиделся. Скорее сделал вид. Но по существу, если Альберт получал задание, и соглашался его исполнить, то исполнял вне зависимости от изменения внешних факторов. За то его особенно ценили. В том числе и я.
– Ладно, прости, – я примирительно поднял руку. Со стороны могло показаться, что я прошу налить мне ещё. – Часть я готов заплатить прямо сейчас. Но не половину и не треть, – спешно поправился я, заметив, как заблестели его глаза.
– Сколько?
– Тысячу. Согласись, если я завтра вообще не появлюсь, она достанется тебе просто так. Ну, разве что за вынос стола.
Я знал, что он согласится. Обычно за информацию, которая того стоила, он получал сотню. И только за Них – пятьсот. Тут вознаграждение увеличивалось даже не за информацию о Них. А за информацию для Них.
– Остальное при передаче сведений? – Всё же уточнил Альберт.
– Именно, – подтвердил я, – ну ты же меня знаешь не первый год.
Привычка отсчитывать деньги в кармане пальцами из пачки весьма полезна. Далеко не всегда и не всем стоит лицезреть, какое количество дензнаков вы имеете при себе. Я отсчитал десять сотен и аккуратно вытащил их из-под резинки, дабы не порвать. Положил купюры на стойку вроде и небрежно, будто расплачиваясь за выпивку. Но одновременно прикрывая их ладонью. Даже сидящий рядом не смог бы понять, сколько именно бумажек я передаю бармену. Что уж говорить про камеры наблюдения.
Совсем уже собираясь спрыгнуть с табурета слишком высокого для моего роста, я вдруг услышал как всегда приятный голос Альберта:
– Серёжа, ты, наверное, просто забыл заплатить за своё пиво!
Забыл, да. А он не включил мою мелкую забывчивость в свою предоплату. Это ставило наши отношения на новый уровень. Я попросил его слишком о многом. Он это сделает. Но мы больше не можем быть даже относительно друзьями.
И тут из-за стола с большим трудом поднялся тот самый иностранец. Намалёванная девица с охами и ахами принялась, поддерживая его то с одной, то с другой стороны, подталкивая мужика к выходу. С трудом, но ей удалось выпихнуть его через узкую дверцу.
Та самая накрахмаленная донельзя девица, оказавшаяся, как и следовало ожидать, тёткой не первой молодости, вернулась к стойке бара и что-то быстро затараторила на каком-то странном языке. Альберт что-то ей сказал, и женщина перешла на английский.
Лично для меня между английским и китайским разницы не было. Желают добраться до наших богатств и наших баб, пусть учат русский язык. А там и посмотрим, кто кого дальше по матери отправит.
Я