Название | Пленник моих желаний |
---|---|
Автор произведения | Джоанна Линдсей |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Семейство Мэлори |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-6-1712-7384-9 |
– Это было до встречи с мамой?
– До.
– И она ни разу ничего не заподозрила?
– Ни на секундочку.
– А что ты делал в Англии, когда с ней познакомился?
Он усмехнулся.
– Искал сокровища. К поискам меня пристрастил капитан моего первого судна.
– Искал сокровища в Англии? – удивилась Габриэла.
– Нет. В Англию меня привели поиски недостающего кусочка одной из карт. Много лет ушло на то, чтобы выяснить, что последними, кто владел картой, была ее семья. И я женился на ней, чтобы облегчить поиски.
– Значит, ты ее совсем не любил?
Он смутился.
– Твоя мать была красавицей, но моя единственная страсть – это море, девочка. А она просто обрадовалась, что заимела мужа. Она уже волновалась из-за того, что, проведя несколько сезонов, не получила предложения руки и сердца. Разумеется, я ей был не пара. И не мог похвастаться такой безупречной родословной, как она, но был молод и горяч, если можно так сказать. Мне кажется, что твоя мать удивила нас обоих, когда приняла мое предложение. Медовый месяц быстро закончился. И она была даже рада, когда я уплыл.
Это многое объясняло. Габриэла часто задавалась вопросом, что же свело ее родителей вместе, поскольку они казались совершенно чужими друг другу, когда бы отец ни приехал. И ее догадки были недалеки от истины. У нее было ощущение, что Натан женился, преследуя свои цели, но собственный расчет был и у Карлы. Ей хотелось ребенка, а для этого нужен был муж. Ни разу за все годы Габриэла не усомнилась в материнской любви. Даже перед смертью Карла, когда так горевала из-за коварного любовника, не выплескивала свою горечь на дочь.
– А ты нашел недостающий клочок карты? – поинтересовалась она.
– Нет, – пробормотал Натан. – Но я задержался надолго, пока его искал. И мы зачали тебя. И ты стала единственной причиной, по которой я возвращался все эти годы. Я никогда об этом не жалел. Ты всегда была светлым лучиком в моей жизни, Габи. Моей истинной гордостью. Мне очень жаль, что твоя мама умерла и тебе пришлось пережить это в одиночку. А потом ты рискнула отправиться на поиски меня – очень смелый поступок с твоей стороны.
– У меня не было выбора.
Они остановились полюбоваться океаном, залитым лунным светом. У ног их плескались волны. Теплый ветерок трепал подол платья. Отец обнял ее за плечи, прижал к себе.
– Мне очень жаль, что ты попала в плен к пиратам, но я совершенно не жалею, что сейчас ты со мной, доченька. Я всегда хотел, чтобы ты была здесь, рядом.
На глаза Габриэлы навернулись слезы, она обняла отца в ответ. Она наконец-то была дома. По-настоящему дома.
Жизнь на Сент-Киттс была полна развлечений. Каждое утро Габриэлу ожидал новый солнечный день, полный приключений. По настоянию отца она научилась плавать